You Already Know Liedtext Deutsche Übersetzung
Arcade Fire – Sie wissen es bereits
by Arcade Fire
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I hope you like these chords!
Ich hoffe, Ihnen gefallen diese Akkorde!
I'd reccomend playing barre chords, so:
Ich würde empfehlen, Barre-Akkorde zu spielen, also:
D: 5 5 7 7 7 5
D: 5 5 7 7 7 5
C#: 4 4 6 6 6 4
C#: 4 4 6 6 6 4
F#m: 2 3 3 2 2 2 (but in the chorus 9 9 11 11 10 9)
F#m: 2 3 3 2 2 2 (aber im Refrain 9 9 11 11 10 9)
A: 5 7 7 6 5 5
A: 5 7 7 6 5 5
E: 7 7 9 9 9 7
E: 7 7 9 9 9 7
Bm: 7 9 9 7 7 7
Bm: 7 9 9 7 7 7
I think the intro bassline goes something like this:
Ich denke, die Intro-Basslinie sieht ungefähr so aus:
Intro:
Einführung:
Sometimes it moves so fast,
Manchmal geht es so schnell,
Sometimes it moves so fast,
Manchmal geht es so schnell,
If you stop to ask,
Wenn Sie aufhören zu fragen,
It's already passed,
Es ist schon vorbei,
So how can you move so slow?
Wie kann man sich also so langsam bewegen?
How can you move so slow?
Wie kann man sich so langsam bewegen?
You miss it if you don't,
Du vermisst es, wenn du es nicht tust,
You miss it if you,
Du vermisst es, wenn du,
Don't already know,
Ich weiß es noch nicht,
already know, already know,
schon wissen, schon wissen,
already know, already know,
schon wissen, schon wissen,
When your love is right,
Wenn deine Liebe richtig ist,
When your love is right,
Wenn deine Liebe richtig ist,
You can't sleep at night,
Du kannst nachts nicht schlafen,
You've been sleeping just fine,
Du hast gut geschlafen,
But when your love is bad,
Aber wenn deine Liebe schlecht ist,
When your love is bad,
Wenn deine Liebe schlecht ist,
I don't know why you're so sad,
Ich weiß nicht, warum du so traurig bist,
But it's time to go,
Aber es ist Zeit zu gehen,
You already know, already know,
Du weißt es bereits, weißt es bereits,
Already know, already know,
Schon wissen, schon wissen,
You already know, already know,
Du weißt es bereits, weißt es bereits,
Already know, already know,
Schon wissen, schon wissen,
Sometimes it moves so fast,
Manchmal geht es so schnell,
Sometimes it moves so fast,
Manchmal geht es so schnell,
If you stop to ask,
Wenn Sie aufhören zu fragen,
It's already passed,
Es ist schon vorbei,
So how can you move so slow?
Wie kann man sich also so langsam bewegen?
How can you move it so slow?
Wie kann man es so langsam bewegen?
You miseds it, you know
Du hast es verpasst, weißt du?
You missed it,
Du hast es verpasst,
You already know, already know
Du weißt es bereits, weißt es bereits
Already know, already know,
Schon wissen, schon wissen,
You already know, already know,
Du weißt es bereits, weißt es bereits,
Already know,
Ich weiß schon,
Please stop wondering why you feel so bad,
Bitte hör auf, dich zu fragen, warum es dir so schlecht geht,
when you already know, already know,
wenn du schon weißt, schon weißt,
Please stop wondering why you feel so sad,
Bitte hör auf, dich zu fragen, warum du so traurig bist,
when you already know, already know,
wenn du schon weißt, schon weißt,
Please stop wondering why you feel so bad,
Bitte hör auf, dich zu fragen, warum es dir so schlecht geht,
when you already know, already know,
wenn du schon weißt, schon weißt,
Please stop wondering why you feel so sad,
Bitte hör auf, dich zu fragen, warum du so traurig bist,
when you already know, already know,
wenn du schon weißt, schon weißt,
(Oh, oh, you already know, oh, it's time to go)
(Oh, oh, du weißt schon, oh, es ist Zeit zu gehen)
She said, "Well, how do I know,
Sie sagte: „Nun, woher weiß ich das?
when I know, when I know?"
wenn ich es weiß, wenn ich es weiß?“
You already know,
Du weißt schon,
Then he said "Well, how do I know,
Dann sagte er: „Nun, woher weiß ich das?
when I know, when I really know?"
wenn ich es weiß, wenn ich es wirklich weiß?“
You already know,
Du weißt schon,
Then she said "Well, how do I know,
Dann sagte sie: „Nun, woher weiß ich das?
when I know, when I know?"
wenn ich es weiß, wenn ich es weiß?“
You already know, you already know (fade out)
Du weißt es schon, du weißt es schon (ausblenden)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.