You Already Know Songtekst Nederlandse Vertaling

Arcade Fire - Je weet het al

by Arcade Fire

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arcade Fire You Already Know

I hope you like these chords!
Ik hoop dat je deze akkoorden leuk vindt!
I'd reccomend playing barre chords, so:
Ik raad aan om barre-akkoorden te spelen, dus:
D: 5 5 7 7 7 5
D: 5 5 7 7 7 5
C#: 4 4 6 6 6 4
C#: 4 4 6 6 6 4
F#m: 2 3 3 2 2 2 (but in the chorus 9 9 11 11 10 9)
F#m: 2 3 3 2 2 2 (maar in het refrein 9 9 11 11 10 9)
A: 5 7 7 6 5 5
EEN: 5 7 7 6 5 5
E: 7 7 9 9 9 7
E: 7 7 9 9 9 7
Bm: 7 9 9 7 7 7
Bm: 7 9 9 7 7 7
I think the intro bassline goes something like this:
Ik denk dat de intro-baslijn ongeveer zo gaat:
Intro:
Inleiding:
Sometimes it moves so fast,
Soms gaat het zo snel,
Sometimes it moves so fast,
Soms gaat het zo snel,
If you stop to ask,
Als je stopt met vragen,
It's already passed,
Het is al voorbij,
So how can you move so slow?
Dus hoe kun je zo langzaam bewegen?
How can you move so slow?
Hoe kun je zo langzaam bewegen?
You miss it if you don't,
Je mist het als je het niet doet,
You miss it if you,
Je mist het als je,
Don't already know,
Weet het nog niet,
already know, already know,
weet het al, weet het al,
already know, already know,
weet het al, weet het al,
When your love is right,
Wanneer jouw liefde goed is,
When your love is right,
Wanneer jouw liefde goed is,
You can't sleep at night,
Je kunt 's nachts niet slapen,
You've been sleeping just fine,
Je hebt prima geslapen,
But when your love is bad,
Maar als je liefde slecht is,
When your love is bad,
Als je liefde slecht is,
I don't know why you're so sad,
Ik weet niet waarom je zo verdrietig bent,
But it's time to go,
Maar het is tijd om te gaan,
You already know, already know,
Je weet het al, je weet het al,
Already know, already know,
Weet het al, weet het al,
You already know, already know,
Je weet het al, je weet het al,
Already know, already know,
Weet het al, weet het al,
Sometimes it moves so fast,
Soms gaat het zo snel,
Sometimes it moves so fast,
Soms gaat het zo snel,
If you stop to ask,
Als je stopt met vragen,
It's already passed,
Het is al voorbij,
So how can you move so slow?
Dus hoe kun je zo langzaam bewegen?
How can you move it so slow?
Hoe kun je het zo langzaam verplaatsen?
You miseds it, you know
Je hebt het gemist, weet je
You missed it,
Je hebt het gemist,
You already know, already know
Je weet het al, je weet het al
Already know, already know,
Weet het al, weet het al,
You already know, already know,
Je weet het al, je weet het al,
Already know,
Weet het al,
Please stop wondering why you feel so bad,
Houd alsjeblieft op met je af te vragen waarom je je zo slecht voelt,
when you already know, already know,
wanneer je het al weet, al weet,
Please stop wondering why you feel so sad,
Stop alsjeblieft met je af te vragen waarom je je zo verdrietig voelt,
when you already know, already know,
wanneer je het al weet, al weet,
Please stop wondering why you feel so bad,
Houd alsjeblieft op met je af te vragen waarom je je zo slecht voelt,
when you already know, already know,
wanneer je het al weet, al weet,
Please stop wondering why you feel so sad,
Stop alsjeblieft met je af te vragen waarom je je zo verdrietig voelt,
when you already know, already know,
wanneer je het al weet, al weet,
(Oh, oh, you already know, oh, it's time to go)
(Oh, oh, je weet het al, oh, het is tijd om te gaan)
She said, "Well, how do I know,
Ze zei: "Wel, hoe weet ik dat,
when I know, when I know?"
wanneer ik het weet, wanneer ik het weet?"
You already know,
Je weet het al,
Then he said "Well, how do I know,
Toen zei hij: "Nou, hoe weet ik dat,
when I know, when I really know?"
als ik het weet, als ik het echt weet?"
You already know,
Je weet het al,
Then she said "Well, how do I know,
Toen zei ze: "Nou, hoe weet ik dat,
when I know, when I know?"
wanneer ik het weet, wanneer ik het weet?"
You already know, you already know (fade out)
Je weet het al, je weet het al (fade-out)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.