Triptych Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tajemne korzenie - Tryptyk
by Arcane Roots
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Arcane Roots - Triptych
Tajemne korzenie - Tryptyk
E-mail : adamsdoe90@gmail.com
E-mail: adamsdoe90@gmail.com
Tuning - Standard
Strojenie - standardowe
Effects: Distortion, Octaver
Efekty: Distortion, Octaver
Key:
Klucz:
- Mute
- Wycisz
m
m
- Palm Mute
- Wyciszenie dłoni
v
w
- Vibrato
- Wibrator
- Pinch Harmonic
- Szczypta harmonii
I actually got to meet Andrew after the band supported Coheed and Cambria
Właściwie to poznałem Andrew po tym, jak zespół supportował Coheeda i Cambrię
and i had the chance to ask him about how he played the intro, so massive
i miałem okazję zapytać go o to, jak zagrał intro, było niesamowicie
thanks to him for pointing me in the right direction! I think this is very
dziękuję mu za wskazanie mi właściwego kierunku! Myślę, że to bardzo
close to, if not exactly what he plays. As for the middle section, i've
blisko, jeśli nie dokładnie tego, co gra. Jeśli chodzi o środkową część, to tak
broken it down into parts, because it's mental. Best thing is to just listen
podzieliłem to na części, bo to kwestia mentalna. Najlepiej po prostu słuchać
to the song for the rhythms and timings. A stunning track by a truly
do piosenki pod względem rytmu i synchronizacji. Oszałamiający utwór naprawdę
amazing band, enjoy!
niesamowity zespół, ciesz się!
horus
Horus
ridge
grzbiet
VRS
VRS
HORUS
HORUS
ridge #2
grzbiet nr 2
Middle Section - Part I
Sekcja Środkowa – Część I
mm
mm
(This where I turn the octaver on, i'm not sure what he actually does
(W tym miejscu włączam oktawę, nie jestem pewien, co on właściwie robi
or whether he uses one but it sounded right)
lub czy go używa, ale brzmiało dobrze)
Middle Section - Part II
Sekcja Środkowa – Część II
Middle Section - Part III
Sekcja Środkowa – Część III
Middle Section - Part IV
Sekcja Środkowa – Część IV
Middle Section - Part V
Sekcja Środkowa – Część V
v
w
2nd fret
2. próg
horus
Horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.