Ravenous Letras Tradução em Português

Arquiinimigo - Voraz

by Arch Enemy

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arch Enemy Ravenous

Tablature Legend
Legenda da tablatura
h - hammer-on
h - martelo
p - pull-off
p - retirada
b - bend
b - dobrar
pb - pre-bend
pb - pré-dobra
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - liberação de curvatura (se não houver número após r, solte imediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - deslizar para dentro ou para fora (de/para "nenhum lugar")
s - legato slide
s - slide legato
S - shift slide
S - deslocamento deslizante
- natural harmonic
- harmônico natural
n
n
- artificial harmonic
- harmônico artificial
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmônico tocado
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trinado
T - tap
T - toque
TP - trem. picking
TP- trem. escolhendo
PM - palm muting
PM - silenciamento da palma da mão
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - mergulho da barra tremolo; n = quantidade a mergulhar
\n - tremolo bar down
\n - barra tremolo para baixo
n/ - tremolo bar up
n/ - barra tremolo para cima
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - mergulho invertido da barra tremolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - segure a curva; também atua como dispositivo de conexão para martelos/puxadores
<> - volume swell (louder/softer)
<> - aumento de volume (mais alto/mais suave)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - na barra de ritmo representa barra silenciada
o - on rhythm slash represents single note slash
o - na barra de ritmo representa uma barra de nota única
Misc Legend
Lenda Diversa
| - bar
| - barra
|| - double bar
|| - barra dupla
||o - repeat start
||o - repetir início
o|| - repeat end
o|| - repita o final
*| - double bar (ending)
*| - barra dupla (finalização)
: - bar (freetime)
: - bar (tempo livre)
$ - Segno
$ - Segno
&amp; - Coda
& - Coda
--RAVENOUS--
--RAVENOSO--
Rhy.ig.1
Rhy.ig.1
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
||*-10_7----10_7----10_7----10_7----10_7-10_7----10_7-10_7----10_7----|
||*-10_7----10_7----10_7----10_7----10_7-10_7----10_7-10_7----10_7----|
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
||--11_9----11_9----11_9----11_9----11_9-11_9----11_9-11_9----11_9----|
||--11_9----11_9----11_9----11_9----11_9-11_9----11_9-11_9----11_9----|
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
|-12_10------12_10------12_10------12_10------13_11-13_11------13_11------||
|-12_10------12_10------12_10------12_10------13_11-13_11------13_11------||
|---------------------------------------------15fb~-(15)------------------||
|--------------------------------------------------------15fb~-(15)------------------||
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
|-14_12------15_13------16_14------17_15---------------------------------*||
|-14_12------15_13------16_14------17_15---------------------------------*||
ill 1
doente 1
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
Slides
Apresentações
Rhy.ig.2
Rhy.ig.2
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
||--0&quot;---sl--0&quot;-sl---0&quot;---sl--0&quot;-sl--0&quot;-sl---0&quot;---sl--0&quot;-sl---0&quot;-|
||--0"---sl--0"-sl---0"---sl--0"-sl--0"-sl---0"---sl--0"-sl---0"-|
2a
2a
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
|--sl--0&quot;-sl--0&quot;-sl---||--0&quot;---sl--0&quot;-sl---0&quot;---sl--0&quot;-sl---0&quot;-sl---0&quot;-|
|--sl--0"-sl--0"-sl---||--0"---sl--0"-sl---0"---sl--0"-sl---0"-sl---0"-|
|-----------------&lt;5&gt;&quot;-----------||
|-----------------<5>"-----------||
|--------------------&lt;5&gt;&quot;--------||
|--------------------<5>"--------||
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
|-14\13----9\10-7-------&lt;5&gt;&quot;----*||
|-14\13----9\10-7-------<5>"----*||
|--------------------------&lt;5&gt;&quot;-*||
|--------------------------<5>"-*||
|---sl--0&quot;-sl--------------------||
|---sl--0"-sl--------------------||
Repeat Rhy.Fig.2
Repita Rhy.Fig.2
Rhy.ig.3
Rhy.ig.3
tr.1
tr.1
||---------8-7-8-10/12~---------7-5-7--8/10___8_7___8___10~-||
||---------8-7-8-10/12~---------7-5-7--8/10___8_7___8___10~-||
||----------------sl-------------------sl---p--p--h---h-----||
||----------------sl----sl---p--p--h---h-----||
tr.2
tr.2
||*---sl-------------------sl------------------------------*||
||*---sl-------------------sl-----------------------------*||
(**) = Pick note only once fret all other indicated notes
(**) = Escolha a nota apenas uma vez, aplicando todas as outras notas indicadas
without striking.
sem golpear.
Repeat Rhy.Fig.3
Repita Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.2
Repita Rhy.Fig.2
Repeat Rhy.Fig.2a
Repita Rhy.Fig.2a
Repeat Rhy.Fig.2
Repita Rhy.Fig.2
Repeat Rhy.Fig.3
Repita Rhy.Fig.3
Rhy.ig.4
Rhy.ig.4
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
||--0---0-00-2-0-3-------------8---sl----------||
||--0---0-00-2-0-3------------8---sl----------||
.. . --Let ring--
.. . --Vamos tocar--
Repeat Rhy.Fig.4
Repita Rhy.Fig.4
Repeat Rhy.Fig.2
Repita Rhy.Fig.2
Repeat Rhy.Fig.2a
Repita Rhy.Fig.2a
Repeat Rhy.Fig.2
Repita Rhy.Fig.2
Repeat Rhy.Fig.3
Repita Rhy.Fig.3
Repeat Rhy.Fig.4
Repita Rhy.Fig.4
Rhy.ig.5
Rhy.ig.5
(Clean: let ring throughout)
(Limpo: deixe tocar por toda parte)
tr.1
tr.1
Repeat Rhy.Fig.5
Repita Rhy.Fig.5
tr.1
tr.1
||-7-7-7-7-7-7-7-7-|-%-%-%-%--4-(4)---||
||-7-7-7-7-7-7-7-7-|-%-%-%-%--4-(4)---||
||-5-5-5-5-5-5-5-5-|-%-%-%-%--5-(5)---||
||-5-5-5-5-5-5-5-5-|-%-%-%-%--5-(5)---||
tr.2
tr.2
||-sl--------------|------------------||
||-sl-------------|------------------||
Repeat Rhy.Fig.4
Repita Rhy.Fig.4
Repeat Rhy.Fig.1
Repita Rhy.Fig.1
ill 2
doente 2
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
Repeat Rhy.Fig.4
Repita Rhy.Fig.4
nding
encontrando
(Free time)
(Tempo livre)
trs.1&amp;2
trs.1 e 2
||-sl---------------sl-------|-2&quot;--------(2)---------2---||
||-sl---------------sl-------|-2"--------(2)---------2---||
||---------------------------|-0&quot;--------(0)---------0---||
||---------------------------|-0"--------(0)---------0---||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.