Took the Children Away كلمات أغنية ترجمة عربية

آرتشي روتش - أخذ الأطفال بعيدًا

by Archie Roach

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Archie Roach Took the Children Away

This story's right, this story's true. I would not tell lies to you.
هذه القصة صحيحة، هذه القصة حقيقية. لن أقول الأكاذيب لك.
Like the promises they did not keep, and how they fenced us in like sheep.
كالوعود التي لم يوفوا بها، وكيف سيّجونا كالغنم.
Said to us come take our hand, set us up on mission land.
قال لنا تعالوا خذوا أيدينا، وأقيمونا على أرض الرسالة.
Taught us to read, to write and pray.
علمتنا القراءة والكتابة والصلاة.
Then they took the children away. Took the children away, the children away.
ثم أخذوا الأطفال بعيدا. أخذ الأطفال بعيدًا، الأطفال بعيدًا.
Snatched from their Mothers breast, said this is for the best.
وقالوا، الذين انتزعوا من صدور أمهاتهم، هذا هو الأفضل.
Took them away.
أخذهم بعيدا.
The welfare man, the police man, said you've got to understand.
رجل الرعاية الاجتماعية، رجل الشرطة، قال عليك أن تفهم.
We'll give to them what you can't give, teach them how to really live.
سنعطيهم ما لا يمكنك تقديمه، ونعلمهم كيف يعيشون حقًا.
Teach them how to live they said, humiliated them instead.
قالوا علموهم كيف يعيشون، وأذلوهم بدلًا من ذلك.
Taught them that and taught them this and others taught them predjudice.
علمتهم ذلك وعلمتهم هذا وعلمهم غيرهم التحيز.
Oh took the children away, the children away.
أوه أخذت الأطفال بعيدًا، الأطفال بعيدًا.
Breaking their Mothers heart, tearing us all apart, took them away.
كسر قلب أمهاتهم، ومزقنا جميعًا، وأخذهم بعيدًا.
One dark day on Framlingham, came and didn't give a damn.
جاء يوم مظلم في فراملينجهام ولم يبالي.
My Mother cried go get their Dad, he came running, fighting mad.
صرخت والدتي اذهب وأحضر والدهم، لقد جاء مسرعًا ويقاتل بجنون.
Mothers tears were falling down, my Dad shaped up and stood his ground.
كانت دموع أمي تتساقط، وتشكل والدي ووقف على مكانه.
He said "You touch my kids and you fight me".
قال: "تمس أطفالي وتقاتلني".
Then they took us from our family. Took us away, they took us away.
ثم أخذونا من عائلتنا. أخذونا بعيدًا، أخذونا بعيدًا.
Snatched from our Mothers breast, said this was for the best, took us away.
انتُزع من صدر أمهاتنا، وقال إن هذا للأفضل، وأخذنا بعيدًا.
Instumental:
مؤثر:
Told us what to do and say, taught us all the white mans ways.
أخبرنا بما يجب أن نفعله ونقوله، وعلمنا كل طرق الرجل الأبيض.
Then they split us up again, gave us gifts to ease the pain.
ثم فرقونا مرة أخرى، وقدموا لنا هدايا لتخفيف الألم.
Sent us off to foster homes, as we grew up we felt alone.
أرسلونا إلى دور الحضانة، عندما كبرنا شعرنا بالوحدة.
Cause we were acting white, yet feeling black.
لأننا كنا نتصرف باللون الأبيض، ولكننا نشعر بالسود.
One sweet day all the children came back.
في يوم جميل عاد جميع الأطفال.
The children came back, the children came back.
عاد الأطفال، عاد الأطفال.
Back where their hearts grow strong, back where they all belong.
العودة إلى حيث تنمو قلوبهم بقوة، إلى حيث ينتمون جميعًا.
The children came back, said the children came back.
الأطفال عادوا، قال الأطفال عادوا.
Oh the children came back, back where they understand.
آه عاد الأطفال، رجعوا حيث يفهمون.
back to their Mothers land, the children came back.
عاد الأطفال إلى أرض أمهاتهم.
Back to their Mother, back to their Father.
يعودون إلى أمهم، ويعودون إلى أبيهم.
Back to their Sister, back to their Brother.
العودة إلى أختهم، العودة إلى أخيهم.
Back to their People, back to THEIR LAND.
العودة إلى شعوبهم، العودة إلى أرضهم.
All the children came back, the children came back.
عاد جميع الأطفال، عاد الأطفال.
Yeah the children came back, yes I came back.
نعم عاد الأطفال، نعم عدت.
Truly, one of the best songs of all time. I dedicate this to Uncle Ted RIP,
حقا، واحدة من أفضل الأغاني في كل العصور. أهدي هذا إلى العم تيد ريب،
Aunty Carol RIP, Brenda, Tye and Eddie RIP. Comment, correction and/or
عمتي كارول ارقد بسلام، بريندا، تاي وإدي ارقد بسلام. التعليق والتصحيح و/أو
rating appreciated. Enjoy!
تقدير التقييم. يتمتع!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.