Took the Children Away Liedtext Deutsche Übersetzung

Archie Roach – Nahm die Kinder weg

by Archie Roach

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Archie Roach Took the Children Away

This story's right, this story's true. I would not tell lies to you.
Diese Geschichte ist richtig, diese Geschichte ist wahr. Ich würde dir keine Lügen erzählen.
Like the promises they did not keep, and how they fenced us in like sheep.
Wie die Versprechen, die sie nicht gehalten haben, und wie sie uns wie Schafe eingezäunt haben.
Said to us come take our hand, set us up on mission land.
Sagte uns, komm, nimm unsere Hand und bringe uns auf Missionsland.
Taught us to read, to write and pray.
Hat uns Lesen, Schreiben und Beten beigebracht.
Then they took the children away. Took the children away, the children away.
Dann nahmen sie die Kinder mit. Nahm die Kinder weg, die Kinder weg.
Snatched from their Mothers breast, said this is for the best.
Von der Brust ihrer Mutter gerissen, sagten sie, das sei das Beste.
Took them away.
Nahm sie weg.
The welfare man, the police man, said you've got to understand.
Der Fürsorger, der Polizist, sagte, Sie müssen es verstehen.
We'll give to them what you can't give, teach them how to really live.
Wir geben ihnen, was Sie nicht geben können, und bringen ihnen bei, wie man wirklich lebt.
Teach them how to live they said, humiliated them instead.
Bringt ihnen bei, wie man lebt, sagten sie und demütigten sie stattdessen.
Taught them that and taught them this and others taught them predjudice.
Hat ihnen das beigebracht und ihnen dies beigebracht, und andere haben ihnen Vorurteile beigebracht.
Oh took the children away, the children away.
Oh, nahm die Kinder weg, die Kinder weg.
Breaking their Mothers heart, tearing us all apart, took them away.
Sie brachen das Herz ihrer Mutter, rissen uns alle auseinander und entführten sie.
One dark day on Framlingham, came and didn't give a damn.
Ein dunkler Tag auf Framlingham kam und es war ihm völlig egal.
My Mother cried go get their Dad, he came running, fighting mad.
Meine Mutter weinte, hol ihren Vater, er kam angerannt und kämpfte wütend.
Mothers tears were falling down, my Dad shaped up and stood his ground.
Die Tränen meiner Mutter flossen, mein Vater formte sich und blieb standhaft.
He said "You touch my kids and you fight me".
Er sagte: „Wenn du meine Kinder anfasst, bekämpfst du mich.“
Then they took us from our family. Took us away, they took us away.
Dann haben sie uns unserer Familie entrissen. Hat uns mitgenommen, sie haben uns mitgenommen.
Snatched from our Mothers breast, said this was for the best, took us away.
Von der Brust unserer Mutter gerissen, sagte, das sei das Beste, nahm uns mit.
Instumental:
Instrumental:
Told us what to do and say, taught us all the white mans ways.
Hat uns gesagt, was wir tun und sagen sollen, und hat uns alle Verhaltensweisen des weißen Mannes beigebracht.
Then they split us up again, gave us gifts to ease the pain.
Dann trennten sie uns wieder und gaben uns Geschenke, um den Schmerz zu lindern.
Sent us off to foster homes, as we grew up we felt alone.
Schickte uns in Pflegefamilien, denn als wir aufwuchsen, fühlten wir uns allein.
Cause we were acting white, yet feeling black.
Denn wir verhielten uns weiß und fühlten uns dennoch schwarz.
One sweet day all the children came back.
Eines schönen Tages kamen alle Kinder zurück.
The children came back, the children came back.
Die Kinder kamen zurück, die Kinder kamen zurück.
Back where their hearts grow strong, back where they all belong.
Dorthin, wo ihre Herzen stark werden, dorthin, wo sie alle hingehören.
The children came back, said the children came back.
Die Kinder kamen zurück, sagten, die Kinder kamen zurück.
Oh the children came back, back where they understand.
Oh, die Kinder kamen zurück, dorthin zurück, wo sie es verstanden.
back to their Mothers land, the children came back.
Zurück in das Land ihrer Mutter kamen die Kinder zurück.
Back to their Mother, back to their Father.
Zurück zu ihrer Mutter, zurück zu ihrem Vater.
Back to their Sister, back to their Brother.
Zurück zu ihrer Schwester, zurück zu ihrem Bruder.
Back to their People, back to THEIR LAND.
Zurück zu ihrem Volk, zurück zu IHREM LAND.
All the children came back, the children came back.
Alle Kinder kamen zurück, die Kinder kamen zurück.
Yeah the children came back, yes I came back.
Ja, die Kinder kamen zurück, ja, ich kam zurück.
Truly, one of the best songs of all time. I dedicate this to Uncle Ted RIP,
Wirklich einer der besten Songs aller Zeiten. Ich widme dies Onkel Ted RIP,
Aunty Carol RIP, Brenda, Tye and Eddie RIP. Comment, correction and/or
Tante Carol RIP, Brenda, Tye und Eddie RIP. Kommentar, Korrektur und/oder
rating appreciated. Enjoy!
Bewertung geschätzt. Genießen!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.