Took the Children Away Songtekst Nederlandse Vertaling

Archie Roach - Haalde de kinderen weg

by Archie Roach

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Archie Roach Took the Children Away

This story's right, this story's true. I would not tell lies to you.
Dit verhaal klopt, dit verhaal is waar. Ik zou geen leugens tegen je vertellen.
Like the promises they did not keep, and how they fenced us in like sheep.
Zoals de beloften die ze niet nakwamen, en hoe ze ons als schapen insloten.
Said to us come take our hand, set us up on mission land.
Zei tegen ons: kom, pak onze hand en zet ons op missieland.
Taught us to read, to write and pray.
Leerde ons lezen, schrijven en bidden.
Then they took the children away. Took the children away, the children away.
Vervolgens namen ze de kinderen mee. Nam de kinderen weg, de kinderen weg.
Snatched from their Mothers breast, said this is for the best.
Weggerukt uit de borst van hun moeder, zei dat dit het beste is.
Took them away.
Heb ze weggenomen.
The welfare man, the police man, said you've got to understand.
De welzijnsman, de politieman, zei dat je het moet begrijpen.
We'll give to them what you can't give, teach them how to really live.
We geven ze wat jij niet kunt geven, leer ze hoe ze echt moeten leven.
Teach them how to live they said, humiliated them instead.
Leer ze hoe ze moeten leven, zeiden ze, maar vernederden ze in plaats daarvan.
Taught them that and taught them this and others taught them predjudice.
Leerde hen dat en leerde hen dit en anderen leerden hen vooroordelen.
Oh took the children away, the children away.
Oh nam de kinderen weg, de kinderen weg.
Breaking their Mothers heart, tearing us all apart, took them away.
Ze braken het hart van hun moeder, scheurden ons allemaal uiteen en namen ze mee.
One dark day on Framlingham, came and didn't give a damn.
Er kwam een ​​donkere dag op Framlingham en het kon hem niets schelen.
My Mother cried go get their Dad, he came running, fighting mad.
Mijn moeder riep: ga hun vader halen, hij kwam rennen en werd gek.
Mothers tears were falling down, my Dad shaped up and stood his ground.
Moeders tranen vielen naar beneden, mijn vader vormde zich en hield stand.
He said "You touch my kids and you fight me".
Hij zei: "Je raakt mijn kinderen aan en je vecht tegen mij".
Then they took us from our family. Took us away, they took us away.
Toen hebben ze ons uit onze familie gehaald. Nam ons mee, zij namen ons mee.
Snatched from our Mothers breast, said this was for the best, took us away.
Weggerukt uit de borst van onze moeder, zei dat dit het beste was, nam ons mee.
Instumental:
Instrumenteel:
Told us what to do and say, taught us all the white mans ways.
Vertelde ons wat we moesten doen en zeggen, leerde ons alle manieren van de blanke man.
Then they split us up again, gave us gifts to ease the pain.
Toen gingen ze ons weer uit elkaar en gaven ons cadeautjes om de pijn te verzachten.
Sent us off to foster homes, as we grew up we felt alone.
Stuurden ons naar pleeggezinnen, want toen we opgroeiden voelden we ons alleen.
Cause we were acting white, yet feeling black.
Omdat we ons wit gedroegen, maar ons toch zwart voelden.
One sweet day all the children came back.
Op een mooie dag kwamen alle kinderen terug.
The children came back, the children came back.
De kinderen kwamen terug, de kinderen kwamen terug.
Back where their hearts grow strong, back where they all belong.
Terug waar hun hart sterk wordt, terug waar ze allemaal thuishoren.
The children came back, said the children came back.
De kinderen kwamen terug, zeiden dat de kinderen terugkwamen.
Oh the children came back, back where they understand.
Oh, de kinderen kwamen terug, terug waar ze het begrepen.
back to their Mothers land, the children came back.
terug naar het land van hun moeder, kwamen de kinderen terug.
Back to their Mother, back to their Father.
Terug naar hun moeder, terug naar hun vader.
Back to their Sister, back to their Brother.
Terug naar hun zuster, terug naar hun broer.
Back to their People, back to THEIR LAND.
Terug naar hun volk, terug naar HUN LAND.
All the children came back, the children came back.
Alle kinderen kwamen terug, de kinderen kwamen terug.
Yeah the children came back, yes I came back.
Ja, de kinderen kwamen terug, ja ik kwam terug.
Truly, one of the best songs of all time. I dedicate this to Uncle Ted RIP,
Echt een van de beste nummers aller tijden. Ik draag dit op aan oom Ted RIP,
Aunty Carol RIP, Brenda, Tye and Eddie RIP. Comment, correction and/or
Tante Carol RIP, Brenda, Tye en Eddie RIP. Commentaar, correctie en/of
rating appreciated. Enjoy!
waardering gewaardeerd. Genieten!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.