Balaclava Letra Traducción al Español

Arctic Monkeys - Pasamontañas

by Arctic Monkeys

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arctic Monkeys Balaclava

Running off over next doors garden
Corriendo por el jardín de al lado
Before the hour is done
Antes de que termine la hora
It's more a question of feeling
Es más una cuestión de sentimiento.
Than it is a question of fun
Que es una cuestión de diversión
The confidence is the balaclava
La confianza es el pasamontañas.
I'm sure you'll baffle 'em good
Estoy seguro de que los desconcertarás bien.
Will the ending reek of salty cheeks
¿El final apestará a mejillas saladas?
And runny makeup alone
Y maquillaje líquido solo
Or will blood run down the face
¿O la sangre correrá por la cara?
Of a boy bewildered and scorned
De un niño desconcertado y despreciado
And you'll find yourself in a skirmish
Y te encontrarás en una escaramuza
And you wish you'd never been born
Y desearías no haber nacido nunca
And you tie yourself to the tracks
Y te atas a las vías
And there isn't no going back
Y no hay vuelta atrás
And it's wrong wrong wrong
Y está mal mal mal
But we'll do it anyway cause we love a bit of trouble
Pero lo haremos de todos modos porque nos encantan los problemas.
Are you pulling her from a burning building
¿La estás sacando de un edificio en llamas?
Or throwing her to the sharks
O tirarla a los tiburones
Can only hope that the ending is as pleasurable as the start
Sólo puedo esperar que el final sea tan placentero como el comienzo.
The confidence is the balaclava, i'm sure you baffle 'em straight
La confianza es el pasamontañas, estoy seguro de que los desconcertarás.
And its wrong wrong wrong, she can hardly wait
Y está mal, mal, mal, apenas puede esperar.
That's right, he won't let her out his sight
Así es, él no la perderá de vista.
Now the shaggers perform
Ahora los shaggers actúan
And the daggers are drawn
Y las dagas están desenvainadas
Who's the crooks in this crime?
¿Quiénes son los delincuentes en este crimen?
That's right, he won't let her out his sight
Así es, él no la perderá de vista.
Now the shaggers perform
Ahora los shaggers actúan
And the daggers are drawn
Y las dagas están desenvainadas
Who's the crooks in this....
Quienes son los ladrones en esto....
Crime!
¡Crimen!
That's right, he wont let her out his sight
Así es, él no la perderá de vista.
That's right, he wont let her out his sight
Así es, él no la perderá de vista.
That's right, he wont let her out his sight
Así es, él no la perderá de vista.
You'll be able to post any day of the most
Podrás publicar cualquier día de la mayoría
For the sights of all time
Para las vistas de todos los tiempos
You knew that it'd be trouble right before the very first kiss
Sabías que habría problemas justo antes del primer beso.
Quiet and assuming but you heard that they were the naughtiest
Tranquilo y asumido pero escuchaste que eran los más traviesos.
She pleaded with you to take it off
Ella te suplicó que te lo quitaras.
But you resisted and fought
Pero resististe y luchaste
Sorry sweetheart, I'd much rather keep on the balaclava.
Lo siento cariño, prefiero seguir con el pasamontañas.
Probably not even close but someone has to do it
Probablemente ni siquiera esté cerca, pero alguien tiene que hacerlo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.