Do Me a Favour Testo Traduzione Italiana

Arctic Monkeys - Fammi un favore

by Arctic Monkeys

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arctic Monkeys Do Me a Favour

Well the morning was complete
Bene, la mattinata era completa
There was tears on the steering wheel dripping on the seat
C'erano lacrime sul volante che gocciolavano sul sedile
Several hours or several weeks
Diverse ore o diverse settimane
I'd have the cheek to say they're equally as bleak
Avrei la sfrontatezza di dire che sono altrettanto cupi
It's the beginning of the end, the car went up the hill
È l'inizio della fine, l'auto è salita su per la collina
And disappeared around the bend, ask anyone they'll tell you that
E sparito dietro la curva, chiedi a chiunque te lo dirà
It's these times that it tends, to start to breaking off
È in questi momenti che tende a iniziare a staccarsi
To start to fall apart, hold on to your heart
Per iniziare a cadere a pezzi, aggrappati al tuo cuore
Do me a favour, break my nose
Fammi un favore, rompimi il naso
Do me a favour, tell me to go away
Fammi un favore, dimmi di andare via
Do me a favour, stop asking questions
Fammi un favore, smettila di fare domande
She walked away, well her shoes were untied
Se ne andò, beh le sue scarpe erano slacciate
And the eyes were all red, you could see that we've cried
E gli occhi erano tutti rossi, si vedeva che abbiamo pianto
And I watched and I waited, till she was inside
E ho guardato e aspettato, finché lei non è entrata
Forcing a smile and waving goodbye
Forzare un sorriso e salutare
Curiosity becomes a heavy load
La curiosità diventa un carico pesante
Too heavy to hold, too heavy to hold
Troppo pesante da tenere, troppo pesante da tenere
Curiosity becomes a heavy load
La curiosità diventa un carico pesante
Too heavy to hold, will force you to be cold
Troppo pesante da tenere in mano, ti costringerà ad avere freddo
And do me a favour, and ask if you need some help
E fammi un favore e chiedimi se hai bisogno di aiuto
She said, do me a favour and stop flattering yourself
Ha detto, fammi un favore e smettila di lusingarti
How to tear apart the ties that bind, perhaps "fuck off" might be too kind
Come spezzare i legami che uniscono, forse "vaffanculo" potrebbe essere troppo gentile
Perhaps "fuck off" might be too kind
Forse "vaffanculo" potrebbe essere troppo gentile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.