Knee Socks Liedtext Deutsche Übersetzung
Arctic Monkeys - Kniestrümpfe
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Knee Socks - Arctic Monkeys
Kniestrümpfe - Arctic Monkeys
This is not my work.
Das ist nicht meine Arbeit.
It is Tom Hill's tab (Ver2) along with Chords Ver1 (anonymous).
Es handelt sich um Tom Hills Tab (Ver2) zusammen mit Chords Ver1 (anonym).
I simply added the chorus/bridge parts to the tab and specified
Ich habe einfach die Chor-/Bridge-Parts zur Registerkarte hinzugefügt und angegeben
how to play the chords.
wie man die Akkorde spielt.
This is an excellent song and I hope you enjoy.
Das ist ein ausgezeichnetes Lied und ich hoffe, dass es Ihnen gefällt.
Intro/Main Riff
Intro/Hauptriff
After Second time, end on
Nach dem zweiten Mal beenden Sie am
Verse Chords:
Versakkorde:
First, just the Em is played after each line,
Zuerst wird nach jeder Zeile nur das Em gespielt,
then they are all played in the above order.
dann werden sie alle in der oben genannten Reihenfolge gespielt.
For each chord, just strum once and then add
Schlagen Sie für jeden Akkord einfach einmal an und fügen Sie ihn dann hinzu
a little vibrato, preferably with a whammy bar.
ein wenig Vibrato, am besten mit einem Whammy Bar.
You got the lights on in the afternoon
Du hast am Nachmittag das Licht angeschaltet
And the nights are drawn out long
Und die Nächte sind lang
And you're kissing to cut through the gloom
Und du küsst dich, um die Dunkelheit zu durchbrechen
With a cough drop coloured tongue
Mit einer hustenbonbonfarbenen Zunge
You were sitting in the corner with the coats all piled high
Du saßst in der Ecke, die Mäntel aufgestapelt
And I thought you might be mine
Und ich dachte, du könntest mir gehören
In a small world on an exceptionally rainy Tuesday night
In einer kleinen Welt an einem außergewöhnlich regnerischen Dienstagabend
In the right place and time
Am richtigen Ort und zur richtigen Zeit
Chorus:
Chor:
Main Riff
Hauptriff
Verse 2:
Vers 2:
Well you cured my January blues,
Nun, du hast meinen Januar-Blues geheilt,
yeah you made it all alright
Ja, du hast alles gut gemacht
I got a feeling I might've lit the very fuse
Ich hatte das Gefühl, ich hätte genau die Zündschnur angezündet
that you were trying not to light
dass du versucht hast, nicht zu leuchten
You were a stranger in my phonebook I was acting like I knew
Du warst ein Fremder in meinem Telefonbuch. Ich tat so, als ob ich es wüsste
Cause I had nothing to lose
Denn ich hatte nichts zu verlieren
When the Winter's in full swing and your dreams just aren't coming true
Wenn der Winter in vollem Gange ist und Ihre Träume einfach nicht wahr werden
Ain't it funny what you'll do?
Ist es nicht lustig, was du tun wirst?
Bridge: (this part played four times, with Joshua Homme's background vocals
Bridge: (Dieser Teil wurde viermal gespielt, mit Joshua Hommes Hintergrundgesang
(in parenthesis) starting on the third time and continuing into the Chorus.
(in Klammern) beginnt beim dritten Mal und setzt sich im Refrain fort.
Always just the Em as the line repeats.)
Immer nur das Em, während sich die Zeile wiederholt.)
You and me could've been a team
Du und ich hätten ein Team sein können
Each had a half of a king-and-queen seat
Jeder hatte einen halben Königs- und Königinsitz
Like the beginning of Mean Streets you could Be My Baby
Wie am Anfang von „Mean Streets“ könnte man „Be My Baby“ sein
(The zeros lined up but the number's blocked)
(Die Nullen stehen nebeneinander, aber die Nummer ist gesperrt)
(When you've come undone)
(Wenn du dich gelöst hast)
Chorus/Outro:
Refrain/Outro:
Main Riff
Hauptriff
(listen to know when to stop)
(Hören Sie zu, um zu wissen, wann Sie aufhören müssen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
