Knee Socks Paroles Traduction Française

Arctic Monkeys - Chaussettes hautes

by Arctic Monkeys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arctic Monkeys Knee Socks

Knee Socks - Arctic Monkeys
Chaussettes hautes - Arctic Monkeys
This is not my work.
Ce n'est pas mon travail.
It is Tom Hill's tab (Ver2) along with Chords Ver1 (anonymous).
Il s'agit de l'onglet de Tom Hill (Ver2) avec Chords Ver1 (anonyme).
I simply added the chorus/bridge parts to the tab and specified
J'ai simplement ajouté les parties chorus/bridge à l'onglet et spécifié
how to play the chords.
comment jouer les accords.
This is an excellent song and I hope you enjoy.
C'est une excellente chanson et j'espère que vous l'apprécierez.
Intro/Main Riff
Intro/Riff principal
After Second time, end on
Après la deuxième fois, terminez le
Verse Chords:
Accords de vers :
First, just the Em is played after each line,
Tout d'abord, seul le Em est joué après chaque ligne,
then they are all played in the above order.
puis ils sont tous joués dans l'ordre ci-dessus.
For each chord, just strum once and then add
Pour chaque accord, grattez simplement une fois, puis ajoutez
a little vibrato, preferably with a whammy bar.
un peu de vibrato, de préférence avec une barre de whammy.
You got the lights on in the afternoon
Tu as allumé les lumières l'après-midi
And the nights are drawn out long
Et les nuits sont longues
And you're kissing to cut through the gloom
Et tu t'embrasses pour traverser l'obscurité
With a cough drop coloured tongue
Avec une langue colorée en pastille contre la toux
You were sitting in the corner with the coats all piled high
Tu étais assis dans un coin avec les manteaux tous empilés
And I thought you might be mine
Et je pensais que tu pourrais être à moi
In a small world on an exceptionally rainy Tuesday night
Dans un petit monde un mardi soir exceptionnellement pluvieux
In the right place and time
Au bon endroit et au bon moment
Chorus:
Chœur :
Main Riff
Riff principal
Verse 2:
Verset 2 :
Well you cured my January blues,
Eh bien, tu as guéri mon blues de janvier,
yeah you made it all alright
ouais, tu as tout bien fait
I got a feeling I might've lit the very fuse
J'ai le sentiment que j'aurais peut-être allumé la mèche
that you were trying not to light
que tu essayais de ne pas allumer
You were a stranger in my phonebook I was acting like I knew
Tu étais un étranger dans mon répertoire, j'agissais comme si je le savais
Cause I had nothing to lose
Parce que je n'avais rien à perdre
When the Winter's in full swing and your dreams just aren't coming true
Quand l'hiver bat son plein et que tes rêves ne se réalisent tout simplement pas
Ain't it funny what you'll do?
N'est-ce pas drôle ce que tu vas faire ?
Bridge: (this part played four times, with Joshua Homme's background vocals
Bridge : (cette partie jouée quatre fois, avec le chant de Joshua Homme
(in parenthesis) starting on the third time and continuing into the Chorus.
(entre parenthèses) commençant la troisième fois et continuant dans le refrain.
Always just the Em as the line repeats.)
Toujours juste le Em pendant que la ligne se répète.)
You and me could've been a team
Toi et moi aurions pu former une équipe
Each had a half of a king-and-queen seat
Chacun avait la moitié d'un siège de roi et de reine
Like the beginning of Mean Streets you could Be My Baby
Comme au début de Mean Streets, tu pourrais être mon bébé
(The zeros lined up but the number's blocked)
(Les zéros sont alignés mais le numéro est bloqué)
(When you've come undone)
(Quand tu t'es défait)
Chorus/Outro:
Refrain/Outro :
Main Riff
Riff principal
(listen to know when to stop)
(écouter pour savoir quand s'arrêter)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.