Knee Socks Testo Traduzione Italiana
Arctic Monkeys - Calzini al ginocchio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Knee Socks - Arctic Monkeys
Calzini al ginocchio - Arctic Monkeys
This is not my work.
Questo non è il mio lavoro.
It is Tom Hill's tab (Ver2) along with Chords Ver1 (anonymous).
È la scheda di Tom Hill (Ver2) insieme a Chords Ver1 (anonimo).
I simply added the chorus/bridge parts to the tab and specified
Ho semplicemente aggiunto le parti del ritornello/ponte alla scheda e le ho specificate
how to play the chords.
come suonare gli accordi.
This is an excellent song and I hope you enjoy.
Questa è una canzone eccellente e spero che vi piaccia.
Intro/Main Riff
Intro/Riff principale
After Second time, end on
Dopo la seconda volta, termina
Verse Chords:
Accordi di strofe:
First, just the Em is played after each line,
Innanzitutto, dopo ogni riga viene riprodotto solo l'Em,
then they are all played in the above order.
poi vengono giocati tutti nell'ordine sopra indicato.
For each chord, just strum once and then add
Per ogni accordo, basta strimpellare una volta e poi aggiungere
a little vibrato, preferably with a whammy bar.
un po' di vibrato, preferibilmente con una barra.
You got the lights on in the afternoon
Hai acceso le luci nel pomeriggio
And the nights are drawn out long
E le notti sono lunghe
And you're kissing to cut through the gloom
E ti stai baciando per squarciare l'oscurità
With a cough drop coloured tongue
Con la lingua colorata di caramelle per la tosse
You were sitting in the corner with the coats all piled high
Eri seduto in un angolo con i cappotti tutti ammucchiati
And I thought you might be mine
E ho pensato che potresti essere mio
In a small world on an exceptionally rainy Tuesday night
In un mondo piccolo in un martedì sera eccezionalmente piovoso
In the right place and time
Nel posto e nel momento giusto
Chorus:
Coro:
Main Riff
Riff principale
Verse 2:
Verso 2:
Well you cured my January blues,
Beh, hai curato la mia tristezza di gennaio,
yeah you made it all alright
sì, hai messo tutto a posto
I got a feeling I might've lit the very fuse
Ho la sensazione che avrei potuto accendere la miccia
that you were trying not to light
che stavi cercando di non accendere
You were a stranger in my phonebook I was acting like I knew
Eri uno sconosciuto nella mia rubrica e mi comportavo come se lo sapessi
Cause I had nothing to lose
Perché non avevo niente da perdere
When the Winter's in full swing and your dreams just aren't coming true
Quando l'inverno è in pieno svolgimento e i tuoi sogni non si avverano
Ain't it funny what you'll do?
Non è divertente quello che farai?
Bridge: (this part played four times, with Joshua Homme's background vocals
Bridge: (questa parte è stata suonata quattro volte, con la voce di sottofondo di Joshua Homme
(in parenthesis) starting on the third time and continuing into the Chorus.
(tra parentesi) a partire dalla terza volta e proseguendo nel ritornello.
Always just the Em as the line repeats.)
Sempre solo la Em mentre la riga si ripete.)
You and me could've been a team
Tu ed io avremmo potuto essere una squadra
Each had a half of a king-and-queen seat
Ciascuno aveva la metà del posto di un re e di una regina
Like the beginning of Mean Streets you could Be My Baby
Come l'inizio di Mean Streets, potresti essere il mio bambino
(The zeros lined up but the number's blocked)
(Gli zeri sono allineati ma il numero è bloccato)
(When you've come undone)
(Quando ti sei disfatto)
Chorus/Outro:
Coro/Finale:
Main Riff
Riff principale
(listen to know when to stop)
(ascolta per sapere quando fermarti)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.