Old Yellow Bricks Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Arctic Monkeys - Stare żółte cegły

by Arctic Monkeys

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arctic Monkeys Old Yellow Bricks

Old Yellow Bricks its a really easy and fun song to play and this is the accustic
Old Yellow Bricks to naprawdę łatwa i przyjemna piosenka do grania i to jest Accustic
version of it :) so enjoy guys :)
wersja :) więc miłej zabawy chłopaki :)
intro : Am,Em,F,Dm
wstęp: Am, Em, F, Dm
verse:Am,Em,F,Dm
werset: Am, Em, F, Dm
chorus:F,Em
refren: F, Em
Old yellow bricks,
Stare żółte cegły,
Love's a risk,
Miłość to ryzyko,
Quite the little Escapoligist
Całkiem mały eskapolista
Looked so miffed,
Wyglądał na tak zdenerwowanego,
When you wished,
Kiedy chciałeś,
For a thousand places better than this,
O tysiąc miejsc lepszych niż to,
You are the fugitive,
Jesteś uciekinierem,
But you don't know what you're running from,
Ale nie wiesz przed czym uciekasz,
You cant kid us,
Nie możesz nas oszukać,
And you couldn't trick anyone,
I nie można było nikogo oszukać,
Houdini, love you don't know what you're running away from,
Houdini, kochanie, nie wiesz przed czym uciekasz,
Who wants to sleep in the city that never wakes up?
Kto chciałby spać w mieście, które nigdy się nie budzi?
Blinded by nostalgia,
Zaślepieni nostalgią,
Who wants to sleep in the city that never wakes up?
Kto chciałby spać w mieście, które nigdy się nie budzi?
(same chords from now on )
(te same akordy od teraz)
She was enraged by the way,
Swoją drogą wściekła się
That the emperor put traps in the cage,
Że cesarz zastawił pułapki w klatce,
And the days she being dull,
I dni, kiedy jest nudna,
Lead to nights reading beer bottles,
Prowadź do wieczorów czytając butelki po piwie,
You're such a fugitive,
Jesteś takim uciekinierem,
But you don't know what you're running from,
Ale nie wiesz przed czym uciekasz,
You cant kid us,
Nie możesz nas oszukać,
And you couldn't trick anyone,
I nie można było nikogo oszukać,
Houdini, love you don't know what you're running away from,
Houdini, kochanie, nie wiesz przed czym uciekasz,
Who wants to sleep in the city that never wakes up?
Kto chciałby spać w mieście, które nigdy się nie budzi?
Blinded by nostalgia,
Zaślepieni nostalgią,
Who wants to sleep in a city that never wakes up?
Kto chciałby spać w mieście, które nigdy się nie budzi?
You're at a loss,
Jesteś zagubiony,
Just because,
Tylko dlatego, że
It wasn't all that you thought it was,
To nie było wszystko, o czym myślałeś,
You are a fugitive but you don't know what you're running away from,
Jesteś uciekinierem, ale nie wiesz przed czym uciekasz,
She said I want to sleep in the city that never wakes up,
Powiedziała, że chcę spać w mieście, które nigdy się nie budzi,
And revel in nostalgia,
I rozkoszuj się nostalgią,
I know I said he wants to sleep in the city that never wakes up but,
Wiem, że mówiłam, że chce spać w mieście, które nigdy się nie budzi, ale
Dorothy was right though
Dorota jednak miała rację
outro:Am,Em,F,Dm
outro: Am, Em, F, Dm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.