Agent Zero Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Arkells – Agent Zero
by Arkells
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em D x4
Wprowadzenie: Em D x4
I used to find a little peace in the lay up line,
Znajdowałem trochę spokoju w kolejce do układania,
When I start sweating, I start to unwind,
Kiedy zaczynam się pocić, zaczynam się relaksować,
I used to find a little piece under the bright lights,
Znajdowałem mały kawałek pod jasnym światłem,
When I start sweating, I start to unwind,
Kiedy zaczynam się pocić, zaczynam się relaksować,
Riff:
Riff:
A little came to me in 1985,
Trochę przyszło do mnie w 1985 roku,
Got in the car, and started to drive,
Wsiadłem do samochodu i zacząłem jechać,
We headed west put over town behind,
Kierowaliśmy się na zachód, zostawiając za sobą miasto,
Dad was looking for a Hollywood sign.
Tata szukał znaku Hollywood.
There was a time when I, could only impress you,
Był czas, kiedy mogłem ci tylko zaimponować,
You can tell by now, I'm only guessing...
Już to widać, tylko zgaduję...
Riff plays during the break and continues through the verse
Riff gra podczas przerwy i trwa przez całą zwrotkę
They kept asking me to describe,
Ciągle mnie prosili, żebym opisał,
The logic that was running through my mind,
Logika, która krążyła mi po głowie,
All he had for sale, through hard times,
Wszystko, co miał na sprzedaż, w trudnych czasach,
But we'll run on this one, has to decline.
Ale będziemy działać na tym, musi odmówić.
There was a time when I, could only impress you,
Był czas, kiedy mogłem ci tylko zaimponować,
And you can tell by now, I'm only guessing,
I już możesz to stwierdzić, tylko zgaduję,
If you say that the clocks run down,
Jeśli powiesz, że zegary mijają,
And the red lights glowing,
A czerwone światła świecą,
If your minds made up,
Jeśli już podjąłeś decyzję,
Then I'll get going,
Potem już pójdę,
(Repeat till the end.)
(Powtarzaj do końca.)
Turn all the lights down low,
Przygaś wszystkie światła,
Turn all the lights down low.
Przyciemnij wszystkie światła.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
