Cynical Bastards Paroles Traduction Française

Arkells - Bâtards cyniques

by Arkells

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Arkells Cynical Bastards

Hold D until drop
Maintenez D jusqu'à ce qu'il tombe
Now I don't disagree, it's a hell of a scene
Maintenant, je ne suis pas en désaccord, c'est une sacrée scène
Jackson Square dropouts avoiding police
Les décrocheurs de Jackson Square évitent la police
If the 80's were tough, the 90's were mean
Si les années 80 ont été dures, les années 90 ont été méchantes
All that was left for the desperate
Tout cela restait pour les désespérés
Were these fast cash machines
Étaient-ce des distributeurs automatiques de billets rapides
That easy money never helped anything
Cet argent facile n'a jamais rien aidé
With that kind of juice, man, it ain't worth the squeeze
Avec ce genre de jus, mec, ça n'en vaut pas la peine
But month by month I feel a change in the breeze
Mais mois après mois, je ressens un changement dans la brise
So start moving on make your own history
Alors commencez à avancer, créez votre propre histoire
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, get out town now
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, sortez de la ville maintenant
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, move a little faster
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, allez un peu plus vite.
Break
Pause
Some people can't shake the weight of the past
Certaines personnes ne peuvent pas se débarrasser du poids du passé
Some people's hearts remain at half-mast
Le cœur de certaines personnes reste en berne
It's downtown where it all intersects
C'est au centre-ville que tout se croise
Some came from the mountains
Certains venaient des montagnes
College kids from the west
Des collégiens de l'Ouest
And not every suit lies right through their teeth
Et tous les procès ne leur tombent pas entre les dents
There's good and there's bad, and then there's some in between
Il y a du bon et du mauvais, et puis il y en a entre les deux
As I wait for the bus coming from the east
Pendant que j'attends le bus venant de l'est
There's generations of pride and elbow grease
Il y a des générations de fierté et d'huile de coude
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, get out town now
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, sortez de la ville maintenant
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, move a little faster
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, allez un peu plus vite.
Break
Pause
I understand if it's all a bit much
Je comprends si c'est un peu trop
It's a bit of a circus; it's a little bit rough
C'est un peu un cirque ; c'est un peu dur
I heard this place was run by the mob
J'ai entendu dire que cet endroit était géré par la mafia
Buying everyone off down at city hall
Acheter tout le monde à l'hôtel de ville
Those Oakville moms, they stick up their nose
Ces mamans d'Oakville, elles mettent le nez
Those Burlington dads keep their daughters at home
Ces pères de Burlington gardent leurs filles à la maison
If you're the kind with nothing to say
Si tu es du genre à n'avoir rien à dire
You heard about this party, but you're praying for rain, what?
Vous avez entendu parler de cette fête, mais vous priez pour la pluie, quoi ?
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, get out town now
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, sortez de la ville maintenant
If you want me to boil it down, all you cynical bastards, move a little faster
Si vous voulez que je résume ça, vous tous, salauds cyniques, allez un peu plus vite.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.