Bright Eyes Testo Traduzione Italiana

Art Garfunkel - Occhi luminosi

by Art Garfunkel

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Art Garfunkel Bright Eyes

Subject: upload
Oggetto: caricare
Date: Mon, 23 Oct 1995 09:51:26 +0100 (MET)
Data: lunedì 23 ottobre 1995 09:51:26 +0100 (MET)
From: Frans Bosma
Da: Frans Bosma
Title: Bright Eyes
Titolo: Occhi luminosi
Chords:
Accordi:
B/D# xx1442
B/D#xx1442
B7/D# xx1202
B7/D#xx1202
D7/F# xx4212
D7/F#xx4212
Is it a kind of dream
È una specie di sogno?
Floating out on the tide
Galleggiando sulla marea
Following the river of death downstream
Seguendo il fiume della morte a valle
Or is it a dream
Oppure è un sogno
There's a fog along the horizon
C'è una nebbia lungo l'orizzonte
A strange glow in the sky
Uno strano bagliore nel cielo
And nobody seems to know where you go
E nessuno sembra sapere dove vai
And what does is mean
E cosa significa?
di
di
Oh, oh is it a dream
Oh, oh è un sogno
Chorus:
Coro:
Bright eyes, burning like fire
Occhi luminosi, ardenti come il fuoco
Bright eyes, how can you close and fail
Occhi luminosi, come puoi chiudere e fallire
How can the light that burned so brightly
Come può la luce che bruciava così intensamente
Suddenly burn so pale, bright eyes
All'improvviso bruciano occhi così pallidi e luminosi
Is it a kind of shadow
È una specie di ombra
Reaching in to the night
Raggiungendo la notte
Wandering over the hills unseen
Vagando per le colline senza essere visto
Or is it a dream
Oppure è un sogno
There's a high wind in the trees
C'è un forte vento tra gli alberi
A cold sound in the air
Un suono freddo nell'aria
And nobody ever knows when you go
E nessuno sa mai quando vai
And where do you start
E da dove inizi?
Oh, oh into the dark
Oh, oh nel buio
Bright Eyes
Occhi luminosi
_ _
_ _
(_\/_)
(_\/_)
(O O) .## 'It may be raining,
(O O) .## 'Può darsi che piova,
\`'/ .'.(\ but there's a rainbow above you...'
\`'/ .'.(\ma sopra di te c'è un arcobaleno...'
.-`'_.'.' -The Eagles _ _
.-`'_.'.' -Le Aquile _ _
,' .-'.'\_-'/ (_\/_)
,' .-'.'\_-'/ (_\/_)
( -<, ' _/_-' (~ O)
( -<, ' _/_-' (~ O)
`-./B / .------------------------ooO--\`'/--Ooo-------------------------.
`-./B / .------------------------ooO--\`'/--Ooo-------------------------.
\__.' _ Frans Bosma `' PTT Telecom B.V., I&AT
\__." _ Frans Bosma `' PTT Telecom B.V., I&AT
// \_/ ) E-mail : f.l.bosma@telecom.ptt.nl P.O. Box 188
// \_/ ) E-mail: f.l.bosma@telecom.ptt.nl P.O. Casella 188
('( / Phone : +31 50 851267 9700 AD Groningen, Holland
('( / Telefono : +31 50 851267 9700 AD Groningen, Olanda
) \ \_, DISCLAIMER: This statement is not an official statement from,
) \ \_, DISCLAIMER: Questa dichiarazione non è una dichiarazione ufficiale di,
\_/,_/ -' nor does it represent an official position of, PTT Telecom B.V.
\_/,_/ -' né rappresenta una posizione ufficiale di PTT Telecom B.V.
` `---------------------------------------------------------------'
` `---------------------------------------------------------------------'

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.