Senza dubbio Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Artykuł 31 - Bez wątpienia
by Articolo 31
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gli accordi usati:
Wykorzystane akordy:
C : X-3-2-0-1-0
C: X-3-2-0-1-0
D : X-X-0-2-3-2
D: X-X-0-2-3-2
Em : 0-2-2-0-0-0
Em: 0-2-2-0-0-0
F : 1-3-3-2-1-1
F: 1-3-3-2-1-1
G : 3-2-0-0-3-3
G: 3-2-0-0-3-3
Intro:
Wprowadzenie:
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hooooooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hoooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hooooooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hoooooooow
Strofa 1:
Werset 1:
Tu avresti bisogno di un uomo vero uomo
Potrzebujesz prawdziwego mężczyzny
Che si sveglia al mattino e prende in mano il destino fino
Kto budzi się rano i bierze los w swoje ręce
A partire alla conquista del trono
Zaczęło się od zdobycia tronu
E portartelo in dono sfondando anche il muro del suono
I przynieś go jako prezent, przełamując nawet barierę dźwięku
Ma io quello non sono
Ale to nie jest to, kim jestem
Lead 1: Si suona 'sopra' il Pre-Ritornello
Ołów 1: Zagrane „nad” przed refrenem
e:---0h3h5p3p0-h5p3p0-5/7~--5~--3~--3p2-0-2-3----3h5~---5-3-3-|
oraz:---0h3h5p3p0-h5p3p0-5/7~--5~--3~--3p2-0-2-3----3h5~---5-3-3-|
b:------------------------------------------------------------|
b:----------------------------------------------------------------------|
g:------------------------------------------------------------|
g:----------------------------------------------------------------------|
d:------------------------------------------------------------|
d:----------------------------------------------------------------------|
a:------------------------------------------------------------|
a:----------------------------------------------------------------------|
e:------------------------------------------------------------|
oraz:------------------------------------------------------------|
Pre-Ritornello:
Przed refrenem:
che senza dubbio tu sei una
że bez wątpienia nim jesteś
Che si merita il meglio che ho
Kto zasługuje na najlepsze, co mam
Io invece purtroppo certezze nessuna
Niestety nie mam pewności
Per una cosa la so
Wiem jedno
Ritornello:
Chór:
Il taglio sul ginocchio
Rozcięcie na kolanie
La bici nel fosso
Rower w rowie
Il pugno nell'occhio
Ból oczu
Ogni semaforo rosso
Każde czerwone światło
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Dormire alla stazione
Spanie na stacji
la manifestazione
demonstracja
Il quaderno con su scritto
Notatnik z zapiskami
il testo della canzone
tekst piosenki
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Strofa 2:(Le prime due righe di testo vengono suonati
Zwrotka 2:(Odtwarzane są pierwsze dwie linijki tekstu
solomente col "Lead 2")
tylko z „Odprowadzeniem 2”)
Lead 2:
Ołów 2:
e:-------------------------------------------|------|
oraz:-----------------------------------|------|
b:-------------------------------------------|------|
b:---------------------------------------|------|
g:-------------------------------------------|------|
g:---------------------------------------|------|
d:-------------------------------------------|------|
d:------------------------------------|------|
a:-3-3-3---0-2-3-3-3---0-2---------0-2-------|--0-2-|
a:-3-3-3---0-2-3-3-3---0-2---------0-2-------|--0-2-|
e:--------3-----------3----0-0-0--3----0-0-0-|-3----|
oraz:--------3------3----0-0-0--3----0-0-0-|-3----|
Tu avresti bisogno del nuovo romeo
Przydałby się nowy Romeo
Che parla soltanto di business e legge riviste di fitness
Kto rozmawia tylko o biznesie i czyta magazyny fitness
E ti mostra come fossi un trofeo
I pokazuje cię, jakbyś był trofeum
Sfoga lo stress giocando a squash e fa yes yes
Uwolnij swój stres, grając w squasha i robiąc tak, tak
Se parla col boss ma io no
Jeśli on rozmawia z szefem, a ja nie
Pre-Ritornello: + Lead 1
Przed refrenem: + Lead 1
Per senza dubbio tu sei quella
Bo bez wątpienia jesteś tym jedynym
Che si merita il meglio che c'e
Kto zasługuje na najlepsze
Se lui il dolcificante io una caramella
Jeśli on jest słodzikiem, ja jestem cukierkiem
E lascio scegliere a te
A wybór pozostawiam Tobie
Ritornello:
Chór:
La mia prima sbronza
Mój pierwszy kac
anche la seconda
drugie też
il poster nella stanza
plakat w pokoju
il viaggio in ambulanza
podróż karetką
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Ogni donna sbagliata
Każda niewłaściwa kobieta
il diploma per un pelo
dyplom o włos
Quella gomma bucata
Ta przebita opona
mentre tuona il cielo
podczas gdy niebo grzmi
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Intro: + Lead 2
Wprowadzenie: + Lead 2
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hooooooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hoooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hooooooooooow
Whoo-hoo-hoow Whoo-hoo-hoooooooow
Pre-Ritornello: + Lead 1
Przed refrenem: + Lead 1
Perch senza dubbio tu sei una
Bo bez wątpienia nim jesteś
Che si merita il meglio di me
Że zasługuje na to, co we mnie najlepsze
Senza ombra di dubbio ne vali la pena
Bez wątpienia jesteś tego wart
E quindi tutto per te
I tak wszystko dla Ciebie
Strofa 3:
Werset 3:
I miei quindici anni tetri
Moje piętnaście ponurych lat
La prof che mi odiava la fuga da casa
Nauczyciel, który nienawidził mojej ucieczki z domu
Il tuffo da sei metri e quando scopri
Sześciometrowe nurkowanie i kiedy odkryjesz
Che nessuno guardava
Na które nikt nie patrzył
Il posto di blocco l'amore non corrisposto
Przeszkodą jest nieodwzajemniona miłość
Quando ho rubato e poi m'hanno preso
Kiedy ukradłem i wtedy mnie złapali
E neanche io ci credevo che avevo fatto il botto
A ja nawet nie wierzyłam, że zrobiłam plusk
Ritornello:
Chór:
Il taglio sul ginocchio
Rozcięcie na kolanie
la bici nel fosso
rower w rowie
Il pugno nell'occhio
Ból oczu
ogni semaforo rosso
każde czerwone światło
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
La mia prima sbronza
Mój pierwszy kac
anche la seconda
drugie też
Il poster nella stanza
Plakat w pokoju
il viaggio in ambulanza
podróż karetką
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Dormire alla stazione
Spanie na stacji
la manifestazione
demonstracja
Il quaderno con scritto
Notatnik z zapisem
il testo della canzone
tekst piosenki
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Ogni donna sbagliata
Każda niewłaściwa kobieta
il diploma per un pelo
dyplom o włos
Quella gomma bucata
Ta przebita opona
mentre tuona il cielo
podczas gdy niebo grzmi
Fu per arrivare a te
Chodziło o to, żeby do ciebie dotrzeć
Outro: (inizia qua sopra al C)
Outro: (zaczyna się powyżej C)
e:--------------3~-|
e:--------------3~-|
b:--------------3~-|
b:-------------3~-|
g:--------------0~-|
g:------------------0~-|
d:-----0-2-0-0--0~-|
d:-----0-2-0-0--0~-|
a:-3--3---------2~-|
a:-3--3---------2~-|
e:--------------3~-|
e:--------------3~-|
www.articolo31.com
www.article31.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
