Okay Paroles Traduction Française

Tel quel - ok

by As It Is

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

As It Is Okay

I don't know if I've been worse
Je ne sais pas si j'ai été pire
I don't know if I can change
Je ne sais pas si je peux changer
But right now, I don't think
Mais pour le moment, je ne pense pas
I dont think that I'm okay.
Je ne pense pas que je vais bien.
1st verse
1er couplet
I felt a year's worth, of hurt and sadness, catching up with me
J'ai ressenti une année de souffrance et de tristesse, me rattrapant
the sky I painted to, silence the pain it, is bleeding into grey.
le ciel sur lequel j'ai peint, faisant taire la douleur, saigne en gris.
horus
Horus
I don't know if I've been worse
Je ne sais pas si j'ai été pire
I don't know if I can change
Je ne sais pas si je peux changer
But right now, I don't think
Mais pour le moment, je ne pense pas
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
I dont think that I'm okay.
Je ne pense pas que je vais bien.
2nd verse
2ème couplet
In unfamiliar, somber surroundings, confessing all of me
Dans un environnement sombre et inconnu, m'avouant tout
a perfect stranger she, puts pen to paper, consoling in her sleep.
parfaite inconnue, elle prend la plume, se consolant dans son sommeil.
And how foreign it felt, when I opened my mouth
Et comme c'était étranger quand j'ouvrais la bouche
And heard the truth come out (and heard the truth come out)
Et j'ai entendu la vérité sortir (et j'ai entendu la vérité sortir)
I've been running away, a tired respite from pain
Je me suis enfui, un répit fatigué de la douleur
my only novocaine (my only novocaine)
ma seule novocaïne (ma seule novocaïne)
horus
Horus
I don't know if I've been worse
Je ne sais pas si j'ai été pire
I don't know if I can change
Je ne sais pas si je peux changer
But right now, I don't think
Mais pour le moment, je ne pense pas
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
ridge
crête
So keep your it will get better's
Alors garde ton, ça ira mieux
and i'll keep my I'll be just fine's
et je garderai mon, tout ira bien
I'll show you flashes of colours and hide behind
Je vais te montrer des éclairs de couleurs et me cacher derrière
bouquet of lies. x2
bouquet de mensonges. x2
horus
Horus
I don't know if I've been worse
Je ne sais pas si j'ai été pire
I don't know if I can change
Je ne sais pas si je peux changer
But right now, I don't think
Mais pour le moment, je ne pense pas
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
I dont think that I'm okay
Je ne pense pas que je vais bien
I dont think that I'm okay.
Je ne pense pas que je vais bien.
If you want to play the bridge as in the actual song, try those arpeggios:
Si vous voulez jouer le pont comme dans la chanson elle-même, essayez ces arpèges :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.