Unreachable Paroles Traduction Française
Ashlee Simpson - Injoignable
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Autobiography
Autobiographie
2004 Geffen Records
2004 Registres Geffen
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: D
Clé : D
Chords used: Drop D only
Accords utilisés : Drop D uniquement
Chords used: Drop D only
Accords utilisés : Drop D uniquement
Intro: B-Em-G-Em- x2
Intro : B-Em-G-Em-x2
Verse 1:
Verset 1 :
Just like an angel
Tout comme un ange
you're gonna make me fly
tu vas me faire voler
Into your arms you're
Dans tes bras tu es
wrapping me up so tight
m'enveloppe si fort
Refrain 1:
Refrain 1 :
You got me crawling so bad
Tu m'as tellement fait ramper
Got me heels over head
J'ai des talons au-dessus de la tête
You got me easy you got me easy
Tu m'as eu facile, tu m'as eu facile
Tangled up in my head
Emmêlé dans ma tête
we're trying to hold on to have me
nous essayons de tenir le coup pour m'avoir
Em(hold)
Em(tenir)
Cause we're already beautiful
Parce que nous sommes déjà beaux
Chorus 1:
Chœur 1 :
So don't make me cry
Alors ne me fais pas pleurer
Cause this love
Parce que cet amour
don't feel so right
je ne me sens pas si bien
You cant push a river
Tu ne peux pas pousser une rivière
You cant make me fall
Tu ne peux pas me faire tomber
But you can make
Mais tu peux faire
D(hold)
D(maintenir)
me unreachable
moi injoignable
Verse 2:
Verset 2 :
I may be sweet but
Je suis peut-être gentil mais
I'm still on the vine
je suis toujours sur la vigne
You couldn't wait no you
Tu ne pouvais pas attendre, non, toi
had to take your ride
j'ai dû faire ton tour
Refrain 2:
Refrain 2 :
You had me crawling so bad
Tu m'as tellement fait ramper
Had me heels over head
J'avais des talons au-dessus de la tête
You had me easy you had me easy
Tu m'as eu facile, tu m'as eu facile
To late to go back
Trop tard pour y retourner
to realize what we had
pour réaliser ce que nous avions
Em(hold)
Em(tenir)
We were already beautiful
Nous étions déjà beaux
(Repeat Chorus 1)
(Répétez le refrain 1)
Bridge:
Pont :
Sometimes love is addiction
Parfois l'amour est une dépendance
Sometimes it hurts like hell
Parfois, ça fait un mal de diable
Sometimes you just can't get enough
Parfois tu n'en as jamais assez
You can't make me love
Tu ne peux pas me faire aimer
you anymore than I do
toi plus que moi
But you can make me unreachable
Mais tu peux me rendre inaccessible
Chorus 2:
Chœur 2 :
So don't make me cry
Alors ne me fais pas pleurer
Cause this love
Parce que cet amour
don't feel so right
je ne me sens pas si bien
You cant push a river
Tu ne peux pas pousser une rivière
You cant make me fall
Tu ne peux pas me faire tomber
But you can make me
Mais tu peux me faire
(Repeat Chorus 1)
(Répétez le refrain 1)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
