Itanong Mo Sa Mga Bata Letra Traducción al Español
Sal - Pregúntale a los niños
by Asin
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C------
Introducción: C------
Ikaw ba'y nalulungkot, ikaw ba'y nag-iisa?
¿Estás triste, estás solo?
Walang kaibigan, walang kasama
Sin amigos, sin compañeros
Ikaw ba'y nalilito, pag-iisip mo'y nagugulo?
¿Estás confundido, tus pensamientos están confundidos?
Sa buhay ng tao, sa takbo ng buhay mo?
¿En la vida humana, en el transcurso de tu vida?
Ikaw ba'y isang mayaman, o ika'y isang mahirap lang
¿Eres una persona rica o simplemente eres una persona pobre?
Sino sa inyong dalawa ang mas nahihirapan?
¿Cuál de los dos es más difícil?
Refrain 1:
Abstenerse 1:
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ikaw ba't walang nakikita
¿No puedes ver nada?
Sa takbo ng buhay nila
En el transcurso de sus vidas
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang buhay ay hawak nila
La vida está en sus manos.
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang sagot ay 'yong makikita
La respuesta es la que verás.
Verse II: (do verse I)
Verso II: (haga el verso I)
Ikaw ba'y ang taong walang pakialam sa mundo
¿Eres la persona que no tiene ninguna preocupación en el mundo?
Ngunit ang katotohanan, ikaw ma'y naguguluhan
Pero la verdad es que tú también estás confundido.
Tayo ay naglalakbay, habol natin ang buhay
Viajamos, perseguimos la vida.
Ngunit ang maging bata ba'y tulay
Pero ser niño es un puente.
Tungo sa hanap nating buhay?
¿Hacia lo que buscamos en la vida?
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang aral sa kanila makukuha
Se pueden aprender lecciones de ellos
Ano nga ba ang gagawin
¿Qué hacer?
Sa buhay na hindi naman sa atin?
¿En una vida que no es la nuestra?
Refrain II: (do refrain I)
Estribillo II: (abstenerse I)
Itanong mo sa mga bata
pregunta a los niños
Itanong mo sa mga bata
pregunta a los niños
Ano ang kanilang nakikita
¿Qué ven?
Sa buhay na hawak nila
En la vida que tienen
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Sila ang tunay na pinagpala
son verdaderamente bendecidos
Kaya dapat nating pahalagahan
Así que deberíamos apreciarlo.
Dapat din kayang kainggitan ?
¿También deberías estar celoso?
Repeat Refrain I
Repetir estribillo I
Repeat Verse I
Repita el versículo I
Refrain I:
Abstenerse yo:
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ikaw ba't walang nakikita
¿No puedes ver nada?
Sa takbo ng buhay nila
En el transcurso de sus vidas
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang buhay ay hawak nila
La vida está en sus manos.
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang sagot ay 'yong makikita
La respuesta es la que verás.
Ikaw ba'y ang taong walang pakialam sa mundo
¿Eres la persona que no tiene ninguna preocupación en el mundo?
Ngunit ang katotohanan, ikaw ma'y naguguluhan
Pero la verdad es que tú también estás confundido.
Tayo ay naglalakbay, habol natin ang buhay
Viajamos, perseguimos la vida.
Ngunit ang maging bata ba'y tulay
Pero ser niño es un puente.
Tungo sa hanap nating buhay?
¿Hacia lo que buscamos en la vida?
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Ang aral sa kanila makukuha
Se pueden aprender lecciones de ellos
Ano nga ba ang gagawin
¿Qué hacer?
Sa buhay na hindi naman sa atin?
¿En una vida que no es la nuestra?
Refrain 2:
Abstenerse 2:
Itanong mo sa mga bata
pregunta a los niños
Itanong mo sa mga bata
pregunta a los niños
Ano ang kanilang nakikita
¿Qué ven?
Sa buhay na hawak nila
En la vida que tienen
Masdan mo ang mga bata
mira a los niños
Sila ang tunay na pinagpala
son verdaderamente bendecidos
Kaya dapat nating pahalagahan
Así que deberíamos apreciarlo.
Dapat din kayang kainggitan ?
¿También deberías estar celoso?
Repeat Refrain 1
Repita el estribillo 1
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
