A Prophecy Paroles Traduction Française

Demander à Alexandrie - Une prophétie

by Asking Alexandria

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Asking Alexandria A Prophecy

this song is done in an acustic guitar. i might do i video in how its played in
cette chanson est interprétée avec une guitare acoustique. je pourrais faire une vidéo sur la façon dont elle est jouée
youtube.if u think the tab need correction make sure to post a comment:)
youtube. Si vous pensez que l'onglet doit être corrigé, assurez-vous de poster un commentaire :)
into:
en :
How stubborn are the scars when they won't fade away?
Dans quelle mesure les cicatrices sont-elles tenaces lorsqu’elles ne disparaissent pas ?
Or just a gentle reminder that now are better days?
Ou simplement un doux rappel que les jours sont meilleurs ?
We'll be home soon, so dry your eyes
Nous serons bientôt à la maison, alors séchez vos yeux
You'll be okay,
Tout ira bien,
You'll be okay
Tout ira bien
Oh My God
Oh mon Dieu
The water is rising, its rising
L'eau monte, elle monte
You just have to believe in me
Tu dois juste croire en moi
Failing that I'll ride this storm alone
A défaut, je traverserai cette tempête seul
We can still make it out
Nous pouvons encore le comprendre
FUCK
BAISE
I can help you through this
Je peux t'aider à travers ça
But you have to take my hand
Mais tu dois me prendre la main
I can take you home
Je peux te ramener à la maison
Take my hand
Prends ma main
Take my hand
Prends ma main
I should've known the tides are getting higher
J'aurais dû savoir que les marées sont de plus en plus hautes
su
su
We can still survive
Nous pouvons encore survivre
They think we're drowning but our heads are still above the waves
Ils pensent qu'on se noie mais nos têtes sont toujours au-dessus des vagues
Above the waves
Au dessus des vagues
I should've known the tides are getting higher
J'aurais dû savoir que les marées sont de plus en plus hautes
su
su
We can still survive
Nous pouvons encore survivre
Above the waves
Au dessus des vagues
I should've known the tides are getting higher
J'aurais dû savoir que les marées sont de plus en plus hautes
I should've known the tides are getting higher
J'aurais dû savoir que les marées sont de plus en plus hautes
su
su
We can still survive
Nous pouvons encore survivre
You never said goodbye (Goodbye)
Tu n'as jamais dit au revoir (Au revoir)
You never said goodbye (Goodbye)
Tu n'as jamais dit au revoir (Au revoir)
You never said goodbye (Goodbye)
Tu n'as jamais dit au revoir (Au revoir)
You never said goodbye (Goodbye)
Tu n'as jamais dit au revoir (Au revoir)
And now your on your own
Et maintenant tu es seul
You never said goodbye
Tu n'as jamais dit au revoir
You never said goodbye
Tu n'as jamais dit au revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.