A Prophecy Versuri Traducere în Română
Întrebând Alexandria - O profeție
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this song is done in an acustic guitar. i might do i video in how its played in
acest cântec este făcut la chitară acustică. S-ar putea să fac un videoclip în modul în care a fost redat
youtube.if u think the tab need correction make sure to post a comment:)
youtube.Dacă crezi că fila trebuie corectată, asigură-te că postezi un comentariu:)
into:
în:
How stubborn are the scars when they won't fade away?
Cât de încăpățânate sunt cicatricile când nu vor dispărea?
Or just a gentle reminder that now are better days?
Sau doar un memento blând că acum sunt zile mai bune?
We'll be home soon, so dry your eyes
Vom ajunge acasă în curând, așa că uscați-vă ochii
You'll be okay,
vei fi bine,
You'll be okay
Vei fi bine
Oh My God
Doamne!
The water is rising, its rising
Apa se ridică, se ridică
You just have to believe in me
Trebuie doar să crezi în mine
Failing that I'll ride this storm alone
În caz contrar, voi merge singur pe această furtună
We can still make it out
Încă ne putem desprinde
FUCK
La naiba
I can help you through this
Te pot ajuta prin asta
But you have to take my hand
Dar trebuie să mă iei de mână
I can take you home
Te pot duce acasă
Take my hand
Ia-mă de mână
Take my hand
Ia-mă de mână
I should've known the tides are getting higher
Ar fi trebuit să știu că mareele sunt din ce în ce mai mari
su
su
We can still survive
Încă putem supraviețui
They think we're drowning but our heads are still above the waves
Ei cred că ne înecăm, dar capetele noastre sunt încă deasupra valurilor
Above the waves
Deasupra valurilor
I should've known the tides are getting higher
Ar fi trebuit să știu că mareele sunt din ce în ce mai mari
su
su
We can still survive
Încă putem supraviețui
Above the waves
Deasupra valurilor
I should've known the tides are getting higher
Ar fi trebuit să știu că mareele sunt din ce în ce mai mari
I should've known the tides are getting higher
Ar fi trebuit să știu că mareele sunt din ce în ce mai mari
su
su
We can still survive
Încă putem supraviețui
You never said goodbye (Goodbye)
Nu ți-ai spus niciodată la revedere (la revedere)
You never said goodbye (Goodbye)
Nu ți-ai spus niciodată la revedere (la revedere)
You never said goodbye (Goodbye)
Nu ți-ai spus niciodată la revedere (la revedere)
You never said goodbye (Goodbye)
Nu ți-ai spus niciodată la revedere (la revedere)
And now your on your own
Și acum ești pe cont propriu
You never said goodbye
Nu ți-ai spus niciodată la revedere
You never said goodbye
Nu ți-ai spus niciodată la revedere
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
