Wish You Were Here Testo Traduzione Italiana
Aslan: Vorrei che tu fossi qui
by Aslan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Submitted by Dotsey
Inserito da Dotsey
ASLAN
ASLAN
WISH YOU WERE HERE
DESIDERO CHE TU FOSSI QUI
music & lyrics by Roger Waters
musica e testi di Roger Waters
This is a cover of a Pink Floyd number from a few years back.It is
Questa è la cover di un brano dei Pink Floyd di qualche anno fa. Lo è
on the 1999 album "Made In Dublin" which was recorded in Vicar Street.
nell'album del 1999 "Made In Dublin" registrato a Vicar Street.
Aslan's version is in my opinion better than the original.
La versione di Aslan è secondo me migliore dell'originale.
"Tiochaidh Ar L?"
"Tiochaidh Ar L?"
|-------0>2-----------------------------x--|
|-------0>2-----------------------x--|
So, so ya think you can tell
Quindi, quindi pensi di poterlo dire
heaven from hell, blue skies from pain, can ya tell a green field
il paradiso dall'inferno, i cieli azzurri dal dolore, riesci a distinguere un campo verde
from a cold steel rail? A smile from a veil? Do ya think you can tell...
da una fredda rotaia d'acciaio? Un sorriso da un velo? Pensi di poterlo dire...
did they get you to trade, your heroes for ghosts, hot ashes for trees
ti hanno fatto scambiare, i tuoi eroi con i fantasmi, le ceneri calde con gli alberi
hot air for a cool breeze, cold comfort for change, did you exchange,
aria calda per una brezza fresca, freddo conforto per il cambiamento, hai scambiato,
a walk on part in the war, for a lead role in a cage
una comparsata in guerra, per un ruolo da protagonista in una gabbia
How I wish, how I wish you were here
Come vorrei, come vorrei che tu fossi qui
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Siamo solo due anime perdute che nuotano in una boccia per pesci
Year after year
Anno dopo anno
Running over the same old ground.
Correndo sullo stesso vecchio terreno.
What have we found?
Cosa abbiamo trovato?
The old fears
Le vecchie paure
Wish you were here
Vorrei che tu fossi qui
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
