Ballade von der Erweckung كلمات أغنية ترجمة عربية

ASP - أغنية النهضة

by ASP

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ASP Ballade von der Erweckung

Capo II
كابو الثاني
Einst lag ich unter dem Grase so khl
ذات مرة استلقيت باردًا تحت العشب
Nicht strt mich auf ein Laut noch ein Gefhl
لا صوت ولا شعور يزعجني
Wo mich nicht Strahlen trafen
حيث لم تصلني الأشعة
Nicht Sonne noch Mond dort wo ich mich hab eingewhlt
لا يوجد شمس أو قمر حيث اتصلت
Warum lasst ihr mich nicht schlafen?
لماذا لا تدعني أنام؟
Ich ruhte tief, berdauernd die Zeit
لقد استراحت بعمق، وتجاوزت الوقت
So fern von Hunger, Gefahr und Leid
بعيدا عن الجوع والخطر والمعاناة
Und begann mich sicher zu whnen
وبدأت أشعر بالأمان
So lag ich im herrlichen trstenden Erdenkleid
لذلك استلقيت في الثوب الأرضي الرائع والمريح
Und trocknete mir die Trnen
وجففت دموعي
So geschahs dass ich das was ich einst war verga
لذلك حدث أنني نسيت ما كنت عليه من قبل
Nur das eine von dem ich niemals genas
فقط الشيء الوحيد الذي لم أتعاف منه أبدًا
Lsst sich nicht aus den Trumen entfernen
لا يمكن إزالتها من الأحلام
Und das Sehnen lebt immer noch unter dem khlen Gras
وما زال الشوق يعيش تحت العشب البارد
Zu wandern zwischen den Sternen
للتجول بين النجوم
Ich fiel aus den Himmeln, dem Nachtlichtermeer
سقطت من السماء يا بحر أضواء الليل
Ja ich fiel so tief und ich fiel so schwer
نعم، لقد سقطت عميقًا وسقطت بشدة
Und ich strzte durch die Schwrze
وسقطت في السواد
Und ist es auch ewig und ewig und noch lnger her
وكان ذلك إلى الأبد وإلى الأبد وحتى منذ فترة أطول
Trag ich doch die Sterne im Herzen
أحمل النجوم في قلبي
Dort lag ich zerschmettert so nackt und so blo
هناك استلقيت، محطمًا، عاريًا جدًا ومكشوفًا جدًا
So regungslos unter dem grnen Moos
بلا حراك تحت الطحلب الأخضر
Und es heilten meine Wunden
وشفيت جراحي
So lag ich gebettet in deinem zarten Scho
لذا استلقيت على فراشك الرقيق
Auf immer mit dir verbunden
متصل بك إلى الأبد
Ich trumte den Himmel im nachtschwarzen Hort
حلمت بالجنة في كنز الليل الأسود
Entrang meinen Lippen niemals ein Wort
لم تفلت من شفتي كلمة قط
Und flehte doch, mir zu verzeihen
ومع ذلك توسلت أن يغفر لي
Und alles Getier floh den einsamen schrecklichen Ort
وهربت جميع المخلوقات من المكان الموحش الموحش
Hrte es meine Seele dort schreien
سمعت روحي تبكي هناك
Doch warns nicht die Sterne in mondheller Nacht
لكن النجوم لا تحذرك في ليلة مقمرة
Die mich zu sich riefen mit all ihrer Macht
الذي دعاني إليهم بكل قوتهم
Wei nicht woher sie kamen
لا أعرف من أين أتوا
So bin ich in eisblauem schneidenden Mondlicht erwacht
لذلك استيقظت في ضوء القمر الأزرق الجليدي الثاقب
Und sie gaben mir einen Namen
واعطوني اسما
Sie wuschen mich, flochten mir Blumen ins Haar
لقد غسلوني وضفروا الزهور في شعري
Ich schmeckte den Trank den sie mir brachten dar
لقد ذاقت الشراب الذي أحضروه لي
Den sen purpurroten
الأرجواني
Sie salbten den Krper mit l, den sie aufgebahrt
ودهنوا الجسد بالزيت ووضعوه
Mit sich trugen wie einen Toten
يحمل معهم مثل شخص ميت
Im Rausch lieen sie mich alleine mit ihr
في حالة سكر، تركوني وحدي معها
Die niemals je fremde Hand gesprt
اليد التي لم يشعر بها أحد من قبل
Und ich lernte neues Begehren
وتعلمت رغبات جديدة
Danach hab ich sie wie die Sterne nie wieder berhrt
بعد ذلك، مثل النجوم، لم أتطرق إليها مرة أخرى
Muss mich nach ihr immer verzehren
أنا دائما يجب أن أشتاق لها
Sie rissen mich fort, eine Krone zur Zier
لقد مزقواني بتاج للزينة
Banden sie mir ums Haupt, jagten mich wie ein Tier
ربطوني حول رأسي وطاردوني كالحيوان
Sie hetzten mich endlich zu Tode
وأخيراً طاردوني حتى الموت
Sie schlugen und hackten und alles was blieb von mir
ضربوني وقطعوا كل ما تبقى مني
verscharrten sie im Boden
دفنهم في الأرض
Einst lag ich unter dem Grase so khl
ذات مرة استلقيت باردًا تحت العشب
Nicht strt mich auf ein Laut noch ein Gefhl
لا صوت ولا شعور يزعجني
Wo mich nicht Strahlen trafen
حيث لم تصلني الأشعة
Nicht Sonne noch Mond dort wo ich mich hab eingewhlt
لا يوجد شمس أو قمر حيث اتصلت
Warum lasst ihr mich nicht schlafen?
لماذا لا تدعني أنام؟
Thats how I Play
هذه هي الطريقة التي ألعب بها

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.