No Drop to Drink Paroles Traduction Française
Cours d'astronomie - Pas de goutte à boire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords Used:
Accords utilisés :
maj7
maj7
Intro:
Introduction :
How long did you wait for my heart to talk?
Combien de temps as-tu attendu que mon cœur parle ?
maj7
maj7
The journey begins, I start to walk
Le voyage commence, je commence à marcher
You came to my door and I called you home
Tu es venu à ma porte et je t'ai appelé à la maison
maj7
maj7
I died to hear your voice, I called your phone
Je suis mort pour entendre ta voix, j'ai appelé ton téléphone
You said that's it's so good, let's jump right in
Tu as dit que c'était tellement bon, allons-y directement
maj7
maj7
I rabbit in the air like, so frightened
Je suis un lapin en l'air, tellement effrayé
Fear nothing you cry for the road is wide
N'aie peur de rien, tu pleures car la route est large
maj7
maj7
I ask myself why, I'm so defined
Je me demande pourquoi, je suis tellement défini
Hook:
Crochet :
I want to let you know-oh
Je veux te le faire savoir-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Que tu es mon flow-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
J'espère que tu sais-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Jusqu'où j'irai-oh
I want to let you know-oh this
Je veux te faire savoir-oh ça
maj7
maj7
That you are my focus
Que tu es mon objectif
I'm hoping that you know-oh this
J'espère que tu sais-oh ça
maj7
maj7
I posted my notice
J'ai posté mon avis
Verse 2:
Verset 2 :
Did destiny say that we had to wait?
Le destin a-t-il dit qu'il fallait attendre ?
maj7
maj7
To send you away, was that my fate?
Te renvoyer, était-ce mon destin ?
An eye for an eye, till we both us blind
Œil pour œil, jusqu'à ce que nous soyons tous les deux aveugles
maj7
maj7
Love understand not, we don't own time
L'amour ne comprend pas, nous ne possédons pas le temps
A slave to the past now I do confess
Esclave du passé, maintenant je l'avoue
maj7
maj7
A side of the path to tenderness
Un côté du chemin vers la tendresse
You showed me the way like a stubborn child
Tu m'as montré le chemin comme un enfant têtu
maj7
maj7
I ask myself why, I've been so wild
Je me demande pourquoi, j'ai été si sauvage
So I
Alors je
Hook:
Crochet :
I want to let you know-oh
Je veux te le faire savoir-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Que tu es mon flow-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
J'espère que tu sais-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Jusqu'où j'irai-oh
And I want to let you know-oh this
Et je veux te faire savoir-oh ça
maj7
maj7
That you are my focus
Que tu es mon objectif
I'm hoping that you know-oh this
J'espère que tu sais-oh ça
maj7
maj7
I posted my notice
J'ai posté mon avis
Bridge:
Pont :
Their love not received is across the bed
Leur amour non reçu est à travers le lit
maj7
maj7
You showed me the source and I lost you there
Tu m'as montré la source et je t'ai perdu là
Water, water everywhere, no drop to drink
De l'eau, de l'eau partout, pas une goutte à boire
maj7
maj7
Can't find your equal when I start to think
Je ne peux pas trouver ton égal quand je commence à penser
Not to proud to beg, not about the bed
Pas trop fier pour mendier, pas pour le lit
maj7
maj7
Drop off her hat, I won't hustle on out of there
Enlève son chapeau, je ne sortirai pas de là
Must be a better way to say so
Ça doit être une meilleure façon de le dire
I was there when you said it
J'étais là quand tu l'as dit
maj7
maj7
Now the same goes, so I
Maintenant, c'est pareil, alors je
Hook: (x2)
Crochet : (x2)
I want to let you know-oh
Je veux te le faire savoir-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Que tu es mon flow-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
J'espère que tu sais-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Jusqu'où j'irai-oh
And I want to let you know-oh this
Et je veux te faire savoir-oh ça
maj7
maj7
That you are my focus
Que tu es mon objectif
I'm hoping that you know-oh this
J'espère que tu sais-oh ça
maj7
maj7
I posted my notice
J'ai posté mon avis
I want to let you know-oh
Je veux te le faire savoir-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Que tu es mon flow-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
J'espère que tu sais-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Jusqu'où j'irai-oh
And I want to let you know-oh this
Et je veux te faire savoir-oh ça
maj7
maj7
That you are my focus
Que tu es mon objectif
I'm hoping that you know-oh this
J'espère que tu sais-oh ça
maj7
maj7
I posted my notice
J'ai posté mon avis
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
