No Drop to Drink Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Astronomi Dersi - İçmeye Damla Yok

by Astronomy Class

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Astronomy Class No Drop to Drink

Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
maj7
maj7
Intro:
Giriş:
How long did you wait for my heart to talk?
Kalbimin konuşmasını ne kadar bekledin?
maj7
maj7
The journey begins, I start to walk
Yolculuk başlıyor, yürümeye başlıyorum
You came to my door and I called you home
Kapıma geldin ve seni eve çağırdım
maj7
maj7
I died to hear your voice, I called your phone
Sesini duymaktan öldüm, telefonunu aradım
You said that's it's so good, let's jump right in
Bunun çok iyi olduğunu söyledin, hadi hemen konuya girelim
maj7
maj7
I rabbit in the air like, so frightened
Havada tavşan gibiyim, çok korktum
Fear nothing you cry for the road is wide
Hiçbir şeyden korkma, yol geniş diye ağlıyorsun
maj7
maj7
I ask myself why, I'm so defined
Kendime nedenini soruyorum, bu kadar tanımlıyım
Hook:
Kanca:
I want to let you know-oh
Sana haber vermek istiyorum-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Sen benim akışımsın-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
Umarım biliyorsundur-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Ne kadar ileri gideceğim-oh
I want to let you know-oh this
Sana şunu söylemek istiyorum-oh bu
maj7
maj7
That you are my focus
Sen benim odak noktamsın
I'm hoping that you know-oh this
Umarım bunu biliyorsundur
maj7
maj7
I posted my notice
Bildirimimi yayınladım
Verse 2:
Ayet 2:
Did destiny say that we had to wait?
Kader beklememiz gerektiğini mi söyledi?
maj7
maj7
To send you away, was that my fate?
Seni göndermek kaderim miydi?
An eye for an eye, till we both us blind
Göze göz, ikimiz de kör olana kadar
maj7
maj7
Love understand not, we don't own time
Aşk anlamıyor, zamanımız yok
A slave to the past now I do confess
Geçmişin kölesiyim şimdi itiraf ediyorum
maj7
maj7
A side of the path to tenderness
Hassasiyete giden yolun bir tarafı
You showed me the way like a stubborn child
İnatçı bir çocuk gibi bana yolu gösterdin
maj7
maj7
I ask myself why, I've been so wild
Kendime neden bu kadar vahşi olduğumu soruyorum
So I
yani ben
Hook:
Kanca:
I want to let you know-oh
Sana haber vermek istiyorum-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Sen benim akışımsın-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
Umarım biliyorsundur-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Ne kadar ileri gideceğim-oh
And I want to let you know-oh this
Ve sana şunu söylemek istiyorum-oh bu
maj7
maj7
That you are my focus
Sen benim odak noktamsın
I'm hoping that you know-oh this
Umarım bunu biliyorsundur
maj7
maj7
I posted my notice
Bildirimimi yayınladım
Bridge:
Köprü:
Their love not received is across the bed
Karşılanmayan aşkları yatağın karşısında
maj7
maj7
You showed me the source and I lost you there
Bana kaynağı gösterdin ve seni orada kaybettim
Water, water everywhere, no drop to drink
Su, her yer su, içecek bir damla yok
maj7
maj7
Can't find your equal when I start to think
Düşünmeye başladığımda eşini bulamıyorum
Not to proud to beg, not about the bed
Yalvarmaktan gurur duymuyorum, yatak hakkında değil
maj7
maj7
Drop off her hat, I won't hustle on out of there
Şapkasını bırak, oradan aceleyle çıkmayacağım
Must be a better way to say so
Bunu söylemenin daha iyi bir yolu olmalı
I was there when you said it
Sen bunu söylediğinde oradaydım
maj7
maj7
Now the same goes, so I
Şimdi aynı şey geçerli, ben de
Hook: (x2)
Kanca: (x2)
I want to let you know-oh
Sana haber vermek istiyorum-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Sen benim akışımsın-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
Umarım biliyorsundur-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Ne kadar ileri gideceğim-oh
And I want to let you know-oh this
Ve sana şunu söylemek istiyorum-oh bu
maj7
maj7
That you are my focus
Sen benim odak noktamsın
I'm hoping that you know-oh this
Umarım bunu biliyorsundur
maj7
maj7
I posted my notice
Bildirimimi yayınladım
I want to let you know-oh
Sana haber vermek istiyorum-oh
maj7
maj7
That you are my flow-oh
Sen benim akışımsın-oh
I'm hoping that you know-oh-oh
Umarım biliyorsundur-oh-oh
maj7
maj7
How far I will go-oh
Ne kadar ileri gideceğim-oh
And I want to let you know-oh this
Ve sana şunu söylemek istiyorum-oh bu
maj7
maj7
That you are my focus
Sen benim odak noktamsın
I'm hoping that you know-oh this
Umarım bunu biliyorsundur
maj7
maj7
I posted my notice
Bildirimimi yayınladım
Outro:
Çıkış:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.