Sidekick Testo Traduzione Italiana

Asylum Street Spankers - Sidekick

by Asylum Street Spankers

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Asylum Street Spankers Sidekick

Sidekick by Asylum Street Spankers
Sidekick di Asylum Street Spankers
they had a capo on the 2nd fret of the main guitar. Play what sounds best to you,
avevano un capotasto sul 2° tasto della chitarra principale. Suona quello che ti suona meglio,
or try playing along with one of their videos.
oppure prova a suonare insieme a uno dei loro video.
Intro: C E7 Am F G x 2
Introduzione: DO MI7 AM FA SOL x 2
I am so impressed with you and
Sono così impressionato da te e
every little thing you do
ogni piccola cosa che fai
is incredible
è incredibile
but you must get awfully lonely
ma devi sentirti terribilmente solo
fighting crime's too much for just one
combattere il crimine è troppo per uno solo
seems the work is never done
sembra che il lavoro non sia mai finito
and every hero needs a sidekick
e ogni eroe ha bisogno di un aiutante
I could be it
Potrei esserlo
all you'd have to do is snap your fingers
tutto quello che dovresti fare è schioccare le dita
you just flash your beacon
fai semplicemente lampeggiare il tuo faro
and I will come running to your side
e correrò al tuo fianco
see I can be usefu-u-u-u-u-u-l
vedi che posso essere utile-u-u-u-u-u-l
I could help you catch the villain
Potrei aiutarti a catturare il cattivo
You're my hero and I'm willing
Sei il mio eroe e sono disposto
To learn from you
Per imparare da te
There's so much that you could show me
C'è così tanto che potresti mostrarmi
(Ooh, what could you show me?)
(Ooh, cosa potresti mostrarmi?)
Why don't you just think about it?
Perché non ci pensi e basta?
We could have cool matching outfits
Potremmo avere fantastici abiti abbinati
(Oooh, we could save the planet)
(Oooh, potremmo salvare il pianeta)
And a secret best friends handshake
E una stretta di mano segreta tra i migliori amici
It'd be so great and
Sarebbe fantastico e
all you'd have to do is snap your fingers
tutto quello che dovresti fare è schioccare le dita
you just flash your beacon
fai semplicemente lampeggiare il tuo faro
and I will come running to your side
e correrò al tuo fianco
see I can be usefu-u-u-u-u-u-l
vedi che posso essere utile-u-u-u-u-u-l
(just snap your fingers)
(basta schioccare le dita)
you just flash your beacon
fai semplicemente lampeggiare il tuo faro
and I will come running to your side
e correrò al tuo fianco
(to see what I can do)
(per vedere cosa posso fare)
to see what I can do
per vedere cosa posso fare
I may be small but I'm real
Potrò essere piccolo ma sono reale
Fast and strong and oh so clever
Veloce, forte e davvero intelligente
(what I can do)
(cosa posso fare)
The kind you need to have around
Il tipo che devi avere in giro
(what I can do)
(cosa posso fare)
I may be young and inexperienced
Potrei essere giovane e inesperto
But I have talents
Ma ho dei talenti
(what I can do)
(cosa posso fare)
And what I don't know I can learn
E quello che non so posso impararlo
Speaking hypothetically if
Parlando ipoteticamente se
I were you and you were me
Io ero te e tu eri me
I would clearly see
Lo vedrei chiaramente
We could be a super duo
Potremmo essere un super duo
And you know that
E lo sai
all you'd have to do is snap your fingers
tutto quello che dovresti fare è schioccare le dita
you just flash your beacon
fai semplicemente lampeggiare il tuo faro
and I will come running to your side
e correrò al tuo fianco
see I can be usefu-u-u-u-u-u-l
vedi che posso essere utile-u-u-u-u-u-l
(just snap your fingers)
(basta schioccare le dita)
You just flash your beacon
Basta accendere il faro
And I will come running to your side
E correrò al tuo fianco
To see what I can do
Per vedere cosa posso fare
All you have to do is snap your fingers
Tutto quello che devi fare è schioccare le dita
You just flash your super beacon
Devi solo far lampeggiare il tuo super faro
And I will come running to your side
E correrò al tuo fianco
You see I can be useful
Vedi, posso essere utile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.