New Project Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sportowiec - Nowy projekt

by Athlete

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Athlete New Project

Athlete : New Project
Sportowiec: Nowy projekt
Year:2003
Rok: 2003
Chords Used
Używane akordy
Bmaj7:243420
Bmaj7:243420
F# :223442
F#:223442
A#m7 :121310
A#m7:121310
G#m7 :444464
G#m7:444464
Bsus9:224420
Bsus9:224420
A#m :123310
Numer A:123310
Fsus9:476400
Fsus9:476400
G#m :444664
G#m:444664
B :244420
B:244420
There's a house at the end of the road
Na końcu drogi jest dom
It's got no windows and it's hard to see what is going on in there
Nie ma okien i trudno zobaczyć, co się tam dzieje
#7
#7
There's a man and he asks you what you want
Jest mężczyzna i pyta cię, czego chcesz
He's got no reason but you feel like you can't just ignore what he says
Nie ma powodu, ale czujesz, że nie możesz po prostu ignorować tego, co mówi
Imagine he's all you've got
Wyobraź sobie, że on jest wszystkim, co masz
Imagine he's all you've got
Wyobraź sobie, że on jest wszystkim, co masz
There's a house at the end of the road
Na końcu drogi jest dom
It's got no windows and it's hard to make out what you just came here for
Nie ma okien i trudno zrozumieć, po co tu przyszedłeś
#7
#7
Catch the sun through the trees as you are walking
Podczas spaceru złap słońce przebijające się przez drzewa
Through the garden
Przez ogród
You've just got to get in before they close the door
Musisz tylko wejść, zanim zamkną drzwi
Imagine he's all you've got
Wyobraź sobie, że on jest wszystkim, co masz
Imagine he's all you've got
Wyobraź sobie, że on jest wszystkim, co masz
Imagine this is all you have come across
Wyobraź sobie, że to wszystko, na co się natknąłeś
Imagine she's all you've got
Wyobraź sobie, że ona jest wszystkim, co masz
Imagine this is all you will ever have
Wyobraź sobie, że to wszystko, co kiedykolwiek będziesz mieć
Imagine he's all you've got
Wyobraź sobie, że on jest wszystkim, co masz
Hope It's Right :)
Mam nadzieję, że to prawda :)
Eugene Noguera
Eugeniusz Noguera

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.