The Getaway Paroles Traduction Française

Athlète - L'escapade

by Athlete

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Athlete The Getaway

Athlete - The Getaway
Athlète - L'escapade
I tabbed this great song from this performance:
J'ai tabulé cette superbe chanson de cette performance :
http://www.youtube.com/watch'v=lEKqLKS120w
http://www.youtube.com/watch'v=lEKqLKS120w
I never really know who you are
Je ne sais jamais vraiment qui tu es
You could be a ghost for all i know
Tu pourrais être un fantôme pour autant que je sache
Whenever you're home
Chaque fois que tu es à la maison
Picking up pieces of my heart
Ramasser des morceaux de mon cœur
Like leaves that have fallen on our garden path
Comme les feuilles tombées sur l'allée de notre jardin
who's gonna fly your plane
qui va piloter ton avion
when you need to make your getaway?
quand faut-il s'évader ?
but i'm still holding on
mais je tiens toujours le coup
calling you back home, calling you back
je te rappelle à la maison, je te rappelle
(Verse)
(Verset)
I never really know who you are
Je ne sais jamais vraiment qui tu es
You could be a ghost for all i know
Tu pourrais être un fantôme pour autant que je sache
Whenever you're home
Chaque fois que tu es à la maison
Used to be closer than my skin
J'étais plus proche que ma peau
Turned a blind eye to the odds and i bet everything
J'ai fermé les yeux sur les probabilités et j'ai tout parié
(Chorus)
(Refrain)
who's gonna fly your plane
qui va piloter ton avion
when you need to make your getaway?
quand faut-il s'évader ?
but i'm still holding on
mais je tiens toujours le coup
calling you back home, calling you back
je te rappelle à la maison, je te rappelle
You hear my flesh and my bones
Tu entends ma chair et mes os
They're calling you back home, they're calling you back
Ils te rappellent à la maison, ils te rappellent
(Bridge)
(Pont)
This house lives in silence for most of the year
Cette maison vit en silence la majeure partie de l'année
You're a million miles away but you couldn't be nearer
Tu es à un million de kilomètres mais tu ne pourrais pas être plus proche
Please break my heart just so i can feel
S'il te plaît, brise mon cœur juste pour que je puisse ressentir
At least i would have something that i could believe
Au moins j'aurais quelque chose auquel je pourrais croire
But i'm still holding on
Mais je tiens toujours le coup
Calling you back home, calling you back
Je te rappelle à la maison, je te rappelle
You hear my flesh and my bones
Tu entends ma chair et mes os
They're calling you back home, they're calling you back
Ils te rappellent à la maison, ils te rappellent
Oh oh oh
Oh oh oh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.