Kal (ft. Teoman) كلمات أغنية ترجمة عربية

عطية - ستاي (مع تيومان)

by Atiye

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Atiye Kal (ft. Teoman)

Daha çok küçücüksün, yeni bir hayat var önünde
أنت لا تزال صغيرًا، وأمامك حياة جديدة
Kendini bilirsen, yürüdüğün yol seninle
إذا عرفت نفسك، فالطريق الذي تسير فيه هو معك
Yeni doğmuş bir bebek, yeni açmış bir çiçek gibi
مولود جديد، كالزهرة المتفتحة حديثاً
Bir ömür var önümde, yaşarım istediğim gibi
أمامي عمر، سأعيشه كما أريد
Bazen sıkılırsın, bazen bunalırsın hayattan (Biliyorum ben böyleyim)
أحيانًا تشعر بالملل، وأحيانًا تشعر بالملل من الحياة (أعلم أنني هكذا)
Yeter ki iste sakın korkma hayattan, farkındayım seninleyim
طالما أردت، لا تخف من الحياة، أعلم أنني معك.
Kal kal kal, hep yanımda kal, kal kal kal, hep hayatta kal
ابق، ابق، ابق بجانبي دائمًا، ابق، ابق، ابق على قيد الحياة دائمًا
Tut elimi, duy sesimi, belki zor olacak, içini yakacak
أمسك بيدي، واسمع صوتي، فربما يكون الأمر صعبًا، فيؤذيك
Düşsen bile, kalk yeniden bana sarılarak göster sevdiğini
حتى لو سقطت، انهض مرة أخرى وأظهر لي حبك من خلال احتضاني
Birgün her şey değişir, anlamak zor gelir bazen
في يوم من الأيام يتغير كل شيء، وفي بعض الأحيان يكون من الصعب فهمه
Birgün herkes değişir, yenilmek zor gelir zaten
الجميع يتغير يومًا ما، ومن الصعب أن تخسر على أي حال
Benim hayallerim var, benim bitmeyen umutlarım
لدي أحلام، لدي آمال لا نهاية لها
Ama bazen yanlızım, sessiz, solgun sokaklarda
لكن في بعض الأحيان أكون وحدي في الشوارع الصامتة الشاحبة
Ne kadar zor gelse de bazen, ağlamak gelse de içinden
بغض النظر عن مدى صعوبة الأمر في بعض الأحيان، حتى لو كنت تشعر بالرغبة في البكاء،
En karanlık günde bile, sakın korkma güneş doğsun içinde
حتى في أحلك الأيام، لا تخف، دع الشمس تشرق بداخلك

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.