Conversation Paroles Traduction Française
Section rythmique d'Atlanta - Conversation
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Conversation, getting? so hard to make
Conversation, obtenir ? si difficile à faire
I try to communicate, but I can't get through
J'essaie de communiquer, mais je n'arrive pas à passer
We are strangers, but I remember when
Nous sommes des étrangers, mais je me souviens quand
You used to be my friend, and my lover too.
Tu étais mon ami, et mon amant aussi.
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Et je ne sais pas vraiment comment c'est arrivé
And I don't really know what to say,
Et je ne sais pas vraiment quoi dire,
I just wonder how we ever got this way?
Je me demande simplement comment nous en sommes arrivés là ?
Conversation, that's what it's all about
La conversation, c'est de ça qu'il s'agit
Why can't we talk it out, and say what's on our minds?
Pourquoi ne pouvons-nous pas en parler et dire ce que nous pensons ?
Situation, keep getting in the way
Situation, continue à gêner
So much we need to say, but we're running out of time.
Il y a tellement de choses à dire, mais nous manquons de temps.
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Et je ne sais pas vraiment comment c'est arrivé
I have tried but I don't understand
j'ai essayé mais je ne comprends pas
How we ever let it get so out of hand
Comment avons-nous pu laisser cela devenir si incontrôlable
(Bridge)
(Pont)
It's just like a dream you can't remember
C'est comme un rêve dont tu ne te souviens pas
Even though you always wish you could
Même si tu souhaites toujours pouvoir
When it's gone, it's gone forever
Quand c'est parti, c'est parti pour toujours
When it's gone, it's gone for G ? o ? o ? o ? o ? D
Quand c'est parti, c'est parti pour G ? ou ? ou ? ou ? ou ? ré
Conversation, things that we've done and said
Conversation, choses que nous avons faites et dites
Keep running though my head, like a sad echo
Continue de courir dans ma tête, comme un triste écho
Desperations, gettin? the best of me
Des désespoirs, ça va ? le meilleur de moi
Cause I can't make you see, and I can't let go'no!
Parce que je ne peux pas te faire voir, et je ne peux pas lâcher prise, non !
(Chorus)
(Refrain)
And I don't really know how it happened
Et je ne sais pas vraiment comment c'est arrivé
And I don't really know what to say
Et je ne sais pas vraiment quoi dire
But I can't bring myself to throw it all away
Mais je ne peux pas me résoudre à tout jeter
E: 022100
E: 022100
D: 000232
D : 000232
A: 002220
R : 002220
C#m7: 046454
C#m7 : 046454
F#m7: 242222
F#m7 : 242222
B9: 021222
B9 : 021222
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.