Guarantees Liedtext Deutsche Übersetzung

Atmosphäre - Garantien

by Atmosphere

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Atmosphere Guarantees

e]------7---------------0--------------------|
e]------7---------------0-------------------|
B]------8---------------1--------------------|
B]------8---------------1-------------------|
G]------9---------------2--------------------|
G]------9---------------2-------------------|
D]------9---------------2--------------------|
D]------9---------------2-------------------|
A]------7---------------0--------------------|
A]------7---------------0-------------------|
E]------0------------------------------------|
E]------0----------------------|
These warehouse wages
Diese Lagerlöhne
Kill the ends introduction
Töte die Enden-Einführung
I should have schooled it up
Ich hätte es schulen sollen
When I was younger should have stuck to plan
Als ich jünger war, hätte ich mich an den Plan halten sollen
Always had the dreams of being more self assertive
Hatte schon immer den Traum, selbstbewusster zu sein
And my kids a teenager he needs the health insurance
Und meine Kinder sind Teenager, er braucht die Krankenversicherung
So break my body
Also brich meinen Körper
Break break my soul down
Zerbrich meine Seele
Just another zombie walking blindly through your ghost town
Nur ein weiterer Zombie, der blind durch deine Geisterstadt läuft
Pull up to the bar to politic and tap the power
Gehen Sie an die Bar, um Politik zu machen und die Macht anzuzapfen
Ain't nobody all that jolly at your happy hour
Zu deiner Happy Hour ist niemand so fröhlich
But I don't want to go home yet
Aber ich möchte noch nicht nach Hause
So imam talk to my cigarette
Also rede Imam mit meiner Zigarette
And that television set
Und dieser Fernseher
It doesn't matter what brand or station
Dabei spielt es keine Rolle, welche Marke oder welcher Sender
Anything to take away from the current situation
Alles, was man aus der aktuellen Situation mitnehmen kann
No overtime pay no holiday
Keine Überstunden, kein Urlaub
Months behind on everything but the lottery
Monate im Rückstand bei allem außer der Lotterie
Inter ?round the corner guaranteeing that my car dies
Inter kommt um die Ecke und garantiert, dass mein Auto den Geist aufgibt
Wifey having trouble juggling both the part times
Frauchen hat Schwierigkeiten, beide Teilzeiten unter einen Hut zu bringen
My cup ain't close to filled up
Mein Becher ist noch lange nicht voll
We trying to build up so we can have enough
Wir versuchen aufzubauen, damit wir genug haben können
And when I finally get the color
Und wenn ich endlich die Farbe bekomme
There won't be nothing left to paint on
Es wird nichts mehr zum Malen übrig bleiben
My friend tried to kill himself to the same song
Mein Freund versuchte, sich zu dem gleichen Lied umzubringen
My better half is mad at making magic out of canned goods
Meine bessere Hälfte ist verrückt danach, aus Konserven Magie zu machen
My tax bracket status got her questioning my man hood
Mein Steuerklassenstatus brachte sie dazu, meine Männlichkeit in Frage zu stellen
My shorty got caught smoking weed at a concert
Mein Kleiner wurde auf einem Konzert beim Grasrauchen erwischt
And if I smack em everybody treats me like a monster
Und wenn ich sie schlage, behandelt mich jeder wie ein Monster
My neighbors ain't doing much better
Meinen Nachbarn geht es nicht viel besser
And we making competition instead of sticking together
Und wir machen Konkurrenz, statt zusammenzuhalten
Can't save no nest egg in fact this nest is rented
Ich kann keinen Notgroschen retten, tatsächlich ist dieses Nest vermietet
In fact that rent is late wait
Tatsächlich ist die Miete verspätet
The money ain't here the raise ain't coming
Das Geld ist nicht da, die Gehaltserhöhung kommt nicht
Just me and my son and that crazy woman
Nur ich und mein Sohn und diese verrückte Frau
And those bartenders this whole f**king country
Und diese Barkeeper im ganzen verdammten Land
Got everybody swallowing that lunch meat
Alle haben das Mittagsfleisch geschluckt
Maybe we can speed up the process
Vielleicht können wir den Prozess beschleunigen
Kill me in my thirties in the name of progress
Töte mich in meinen Dreißigern im Namen des Fortschritts
Put me in the dirt and then change the topic
Steck mich in den Dreck und wechsle dann das Thema
Some time it seems like the only way to stop it
Manchmal scheint es die einzige Möglichkeit zu sein, es zu stoppen
Contemplate my departure date
Denken Sie über mein Abreisedatum nach
Doesn't take a lot to get a lot of us to talk this way
Es braucht nicht viel, um viele von uns dazu zu bringen, so zu reden
Take a shot at me thats all i'm obligated for
Schieße auf mich, das ist alles, wozu ich verpflichtet bin
Apparently my only guarantee is a walk away
Anscheinend ist meine einzige Garantie ein Spaziergang
The only guarantee in life is a life worth dying for
Die einzige Garantie im Leben ist ein Leben, für das es sich zu sterben lohnt
The only guarantee in life is a life worth dying for
Die einzige Garantie im Leben ist ein Leben, für das es sich zu sterben lohnt
Cause death don't wait for no one
Denn der Tod wartet nicht auf niemanden
Sitting on your front door
Sitzt an deiner Haustür
The only guarantee in life is a life worth dying for
Die einzige Garantie im Leben ist ein Leben, für das es sich zu sterben lohnt
Cause death don't wait for no one
Denn der Tod wartet nicht auf niemanden
Sitting on your front door
Sitzt an deiner Haustür

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.