Guarantees Letra Traducción al Español
Ambiente - Garantías
by Atmosphere
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
e]------7---------------0--------------------|
e]------7---------------0--------------------|
B]------8---------------1--------------------|
B]------8-----------------------1--------------------|
G]------9---------------2--------------------|
G]------9---------------2--------------------|
D]------9---------------2--------------------|
D]------9---------------2--------------------|
A]------7---------------0--------------------|
A]------7---------------0--------------------|
E]------0------------------------------------|
E]------0------------------------------------|
These warehouse wages
Estos salarios de almacén
Kill the ends introduction
Mata los extremos introducción
I should have schooled it up
debería haberlo aprendido
When I was younger should have stuck to plan
Cuando era más joven debería haber seguido el plan.
Always had the dreams of being more self assertive
Siempre soñé con ser más asertivo.
And my kids a teenager he needs the health insurance
Y mis hijos son adolescentes y necesitan el seguro médico.
So break my body
Así que rompe mi cuerpo
Break break my soul down
Rompe, rompe mi alma
Just another zombie walking blindly through your ghost town
Sólo otro zombie caminando a ciegas por tu ciudad fantasma.
Pull up to the bar to politic and tap the power
Acércate a la barra para hacer política y aprovecha el poder.
Ain't nobody all that jolly at your happy hour
¿No hay nadie tan alegre en tu hora feliz?
But I don't want to go home yet
Pero no quiero volver a casa todavía
So imam talk to my cigarette
Así que el imán habla con mi cigarrillo.
And that television set
Y ese televisor
It doesn't matter what brand or station
No importa qué marca o estación
Anything to take away from the current situation
Todo lo que se pueda sacar de la situación actual.
No overtime pay no holiday
Sin pago de horas extras ni vacaciones
Months behind on everything but the lottery
Meses de retraso en todo menos en la lotería
Inter ?round the corner guaranteeing that my car dies
El Inter está a la vuelta de la esquina garantizando que mi coche se apague
Wifey having trouble juggling both the part times
La esposa tiene problemas para hacer malabares con los dos tiempos parciales.
My cup ain't close to filled up
Mi taza no está cerca de llenarse
We trying to build up so we can have enough
Estamos tratando de construir para que podamos tener suficiente
And when I finally get the color
Y cuando finalmente consigo el color
There won't be nothing left to paint on
No quedará nada sobre qué pintar.
My friend tried to kill himself to the same song
Mi amigo intentó suicidarse con la misma canción.
My better half is mad at making magic out of canned goods
Mi media naranja está enojada por hacer magia con productos enlatados.
My tax bracket status got her questioning my man hood
Mi estatus impositivo la hizo cuestionar mi condición de hombre
My shorty got caught smoking weed at a concert
A mi shorty lo pillaron fumando marihuana en un concierto
And if I smack em everybody treats me like a monster
Y si los golpeo, todos me tratan como a un monstruo.
My neighbors ain't doing much better
A mis vecinos no les va mucho mejor.
And we making competition instead of sticking together
Y estamos haciendo competencia en lugar de permanecer juntos.
Can't save no nest egg in fact this nest is rented
No puedo guardar ningún ahorro, de hecho, este nido está alquilado.
In fact that rent is late wait
De hecho, el alquiler se retrasa, espera.
The money ain't here the raise ain't coming
El dinero no está aquí, el aumento no llegará.
Just me and my son and that crazy woman
Solo yo y mi hijo y esa loca
And those bartenders this whole f**king country
Y esos camareros de todo este maldito país.
Got everybody swallowing that lunch meat
Tengo a todos tragándose esa carne del almuerzo.
Maybe we can speed up the process
Tal vez podamos acelerar el proceso.
Kill me in my thirties in the name of progress
Mátame a los treinta en nombre del progreso
Put me in the dirt and then change the topic
Ponme en la tierra y luego cambia de tema.
Some time it seems like the only way to stop it
A veces parece la única forma de detenerlo.
Contemplate my departure date
Contempla mi fecha de salida
Doesn't take a lot to get a lot of us to talk this way
No hace falta mucho para que muchos de nosotros hablemos de esta manera
Take a shot at me thats all i'm obligated for
Dispárame, eso es todo a lo que estoy obligado.
Apparently my only guarantee is a walk away
Aparentemente mi única garantía es alejarme
The only guarantee in life is a life worth dying for
La única garantía en la vida es una vida por la que vale la pena morir.
The only guarantee in life is a life worth dying for
La única garantía en la vida es una vida por la que vale la pena morir.
Cause death don't wait for no one
Porque la muerte no espera a nadie.
Sitting on your front door
Sentado en la puerta de tu casa
The only guarantee in life is a life worth dying for
La única garantía en la vida es una vida por la que vale la pena morir.
Cause death don't wait for no one
Porque la muerte no espera a nadie.
Sitting on your front door
Sentado en la puerta de tu casa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.