Guarantees Testo Traduzione Italiana

Atmosfera - Garanzie

by Atmosphere

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Atmosphere Guarantees

e]------7---------------0--------------------|
e]------7--------------0--------------------|
B]------8---------------1--------------------|
B]------8--------------1--------------------|
G]------9---------------2--------------------|
G]------9--------------2--------------------|
D]------9---------------2--------------------|
D]------9--------------2--------------------|
A]------7---------------0--------------------|
A]------7--------------0--------------------|
E]------0------------------------------------|
E]------0------------------------------------|
These warehouse wages
Questi salari di magazzino
Kill the ends introduction
Uccidi l'introduzione finale
I should have schooled it up
Avrei dovuto studiarlo
When I was younger should have stuck to plan
Quando ero più giovane avrei dovuto attenermi al piano
Always had the dreams of being more self assertive
Ho sempre avuto il sogno di essere più autoassertivo
And my kids a teenager he needs the health insurance
E i miei figli adolescenti hanno bisogno dell'assicurazione sanitaria
So break my body
Quindi spezza il mio corpo
Break break my soul down
Rompi, spezza la mia anima
Just another zombie walking blindly through your ghost town
Solo un altro zombie che cammina alla cieca nella tua città fantasma
Pull up to the bar to politic and tap the power
Accostarsi al bar della politica e toccare il potere
Ain't nobody all that jolly at your happy hour
Nessuno è così allegro al tuo happy hour
But I don't want to go home yet
Ma non voglio ancora andare a casa
So imam talk to my cigarette
Quindi parlerò con la mia sigaretta
And that television set
E quel televisore
It doesn't matter what brand or station
Non importa quale marca o stazione
Anything to take away from the current situation
Qualunque cosa possa portare via dalla situazione attuale
No overtime pay no holiday
Niente straordinari, niente ferie
Months behind on everything but the lottery
Mesi indietro su tutto tranne che sulla lotteria
Inter ?round the corner guaranteeing that my car dies
L'Inter è dietro l'angolo garantendomi che la mia macchina muore
Wifey having trouble juggling both the part times
La moglie ha problemi a destreggiarsi tra i due part-time
My cup ain't close to filled up
La mia tazza non è quasi piena
We trying to build up so we can have enough
Stiamo cercando di costruire in modo da poterne avere abbastanza
And when I finally get the color
E quando finalmente ottengo il colore
There won't be nothing left to paint on
Non ci sarà più niente su cui dipingere
My friend tried to kill himself to the same song
Il mio amico ha cercato di uccidersi ascoltando la stessa canzone
My better half is mad at making magic out of canned goods
La mia metà migliore è pazza nel creare magie con i prodotti in scatola
My tax bracket status got her questioning my man hood
Il mio status di fascia fiscale l'ha portata a mettere in dubbio la mia virilità
My shorty got caught smoking weed at a concert
Il mio piccoletto è stato sorpreso a fumare erba ad un concerto
And if I smack em everybody treats me like a monster
E se li schiaffeggio tutti mi trattano come un mostro
My neighbors ain't doing much better
I miei vicini non se la passano molto meglio
And we making competition instead of sticking together
E facciamo competizione invece di restare uniti
Can't save no nest egg in fact this nest is rented
Non posso salvare nessun gruzzolo infatti questo nido è affittato
In fact that rent is late wait
In effetti quell'affitto è in ritardo
The money ain't here the raise ain't coming
I soldi non sono qui, l'aumento non arriverà
Just me and my son and that crazy woman
Solo io, mio figlio e quella pazza
And those bartenders this whole f**king country
E quei baristi in tutto il dannato paese
Got everybody swallowing that lunch meat
Ho fatto ingoiare tutti la carne del pranzo
Maybe we can speed up the process
Forse possiamo accelerare il processo
Kill me in my thirties in the name of progress
Uccidimi a trent'anni in nome del progresso
Put me in the dirt and then change the topic
Mettimi nella terra e poi cambia argomento
Some time it seems like the only way to stop it
A volte sembra l’unico modo per fermarlo
Contemplate my departure date
Contempla la mia data di partenza
Doesn't take a lot to get a lot of us to talk this way
Non ci vuole molto per convincere molti di noi a parlare in questo modo
Take a shot at me thats all i'm obligated for
Tirami un colpo, questo è tutto ciò per cui sono obbligato
Apparently my only guarantee is a walk away
A quanto pare la mia unica garanzia è andarmene a piedi
The only guarantee in life is a life worth dying for
L’unica garanzia nella vita è una vita per cui vale la pena morire
The only guarantee in life is a life worth dying for
L’unica garanzia nella vita è una vita per cui vale la pena morire
Cause death don't wait for no one
Perché la morte non aspetta nessuno
Sitting on your front door
Seduto sulla tua porta d'ingresso
The only guarantee in life is a life worth dying for
L’unica garanzia nella vita è una vita per cui vale la pena morire
Cause death don't wait for no one
Perché la morte non aspetta nessuno
Sitting on your front door
Seduto sulla tua porta d'ingresso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.