Guarantees Versuri Traducere în Română

Atmosfera - Garantii

by Atmosphere

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Atmosphere Guarantees

e]------7---------------0--------------------|
e]------7---------------0---------------------|
B]------8---------------1--------------------|
B]------8---------------1---------------------|
G]------9---------------2--------------------|
G]------9---------------2---------------------|
D]------9---------------2--------------------|
D]------9---------------2---------------------|
A]------7---------------0--------------------|
A]------7----------------0---------------------|
E]------0------------------------------------|
E]------0-------------------------------------|
These warehouse wages
Aceste salarii de depozit
Kill the ends introduction
Ucideți introducerea capetelor
I should have schooled it up
Ar fi trebuit să-l învăț
When I was younger should have stuck to plan
Când eram mai mic, ar fi trebuit să mă țin de plan
Always had the dreams of being more self assertive
Întotdeauna am visat să fii mai asertiv
And my kids a teenager he needs the health insurance
Și copiii mei un adolescent are nevoie de asigurarea de sănătate
So break my body
Deci rupe-mi corpul
Break break my soul down
Break sparge sufletul meu
Just another zombie walking blindly through your ghost town
Doar un alt zombi care se plimbă orbește prin orașul tău fantomă
Pull up to the bar to politic and tap the power
Trageți-vă la bar la politică și atingeți puterea
Ain't nobody all that jolly at your happy hour
Nimeni nu este atât de vesel la ora ta fericită
But I don't want to go home yet
Dar încă nu vreau să merg acasă
So imam talk to my cigarette
Deci imam vorbește cu țigara mea
And that television set
Și acel televizor
It doesn't matter what brand or station
Nu contează ce marcă sau post
Anything to take away from the current situation
Orice de îndepărtat din situația actuală
No overtime pay no holiday
Fără ore suplimentare, fără concediu
Months behind on everything but the lottery
Cu luni în urmă la tot, în afară de loterie
Inter ?round the corner guaranteeing that my car dies
Inter - după colț, garantând că mașina mea moare
Wifey having trouble juggling both the part times
Soția are probleme cu jonglarea cu ambele timpi parțial
My cup ain't close to filled up
Paharul meu nu e aproape umplut
We trying to build up so we can have enough
Încercăm să construim ca să avem suficient
And when I finally get the color
Și când în sfârșit voi obține culoarea
There won't be nothing left to paint on
Nu va mai rămâne nimic pe care să picteze
My friend tried to kill himself to the same song
Prietenul meu a încercat să se sinucidă cu același cântec
My better half is mad at making magic out of canned goods
Jumătatea mea mai bună este supărată să facă magie din conserve
My tax bracket status got her questioning my man hood
Statutul meu din categoria de impozite a făcut-o să-mi pună la îndoială capota
My shorty got caught smoking weed at a concert
Shorty meu a fost prins fumând iarbă la un concert
And if I smack em everybody treats me like a monster
Și dacă îi lovesc, toată lumea mă tratează ca pe un monstru
My neighbors ain't doing much better
Vecinii mei nu se descurcă mult mai bine
And we making competition instead of sticking together
Și facem concurență în loc să rămânem împreună
Can't save no nest egg in fact this nest is rented
Nu se poate salva niciun ou, de fapt, acest cuib este închiriat
In fact that rent is late wait
De fapt, chiria este întârziată
The money ain't here the raise ain't coming
Banii nu sunt aici, mărirea nu vine
Just me and my son and that crazy woman
Doar eu și fiul meu și femeia aceea nebună
And those bartenders this whole f**king country
Și barmanii ăia în toată țara asta nenorocită
Got everybody swallowing that lunch meat
I-a făcut pe toți să înghită carnea aia de prânz
Maybe we can speed up the process
Poate putem accelera procesul
Kill me in my thirties in the name of progress
Ucide-mă la treizeci de ani în numele progresului
Put me in the dirt and then change the topic
Pune-mă în murdărie și apoi schimbă subiectul
Some time it seems like the only way to stop it
De cândva pare singura modalitate de a o opri
Contemplate my departure date
Gândiți-vă la data plecării mele
Doesn't take a lot to get a lot of us to talk this way
Nu este nevoie de mult pentru a-i face pe mulți dintre noi să vorbim în acest fel
Take a shot at me thats all i'm obligated for
Ia o lovitură în mine, pentru asta sunt tot ce sunt obligat
Apparently my only guarantee is a walk away
Se pare că singura mea garanție este o plimbare
The only guarantee in life is a life worth dying for
Singura garanție în viață este o viață pentru care merită să mori
The only guarantee in life is a life worth dying for
Singura garanție în viață este o viață pentru care merită să mori
Cause death don't wait for no one
Pentru că moartea nu așteaptă pe nimeni
Sitting on your front door
Stând pe ușa ta din față
The only guarantee in life is a life worth dying for
Singura garanție în viață este o viață pentru care merită să mori
Cause death don't wait for no one
Pentru că moartea nu așteaptă pe nimeni
Sitting on your front door
Stând pe ușa ta din față

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.