Deanne the Arsonist Songtekst Nederlandse Vertaling
Atreyu - Deanne de brandstichter
by Atreyu
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: January 5th, 2003
Datum: 5 januari 2003
**Everything in this tab has been transcribed as I hear it only.**
**Alles op dit tabblad is getranscribeerd zoals ik het alleen hoor.**
* - palm mute
* - palmdemping
^ - double pick
^ - dubbele keuze
# - let ring
# - laat rinkelen
/ - bend
/ - buigen
-Drum Intro-
-Drumintro-
-Guitar 1 Intro 1-
-Gitaar 1 Intro 1-
-Guitar 2 Intro 1- (comes in after Guitar 1 plays Intro 1x)
-Guitar 2 Intro 1- (komt binnen nadat Gitaar 1 Intro 1x speelt)
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 Intro-
-Gitaar 1 Intro-
-Guitar 2 Intro 2-
-Gitaar 2 Intro 2-
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 & 2 Verse 1 Main-
-Gitaar 1 & 2 Vers 1 Main-
-Guitar 1 Verse 1 Ending- -Guitar 2 Verse 1 Ending-
-Gitaar 1 Vers 1 Einde- -Gitaar 2 Vers 1 Einde-
"Coward, the next time you want to *** me over, stab me in the front..."
"Lafaard, de volgende keer dat je me wilt neuken, steek me dan vooraan..."
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 Intro 2 (Repeat)-
-Gitaar 1 Intro 2 (Herhaling)-
-Guitar 2 Intro 2 (Repeat)-
-Gitaar 2 Intro 2 (herhaling)-
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 & 2 Verse 2 Main-
-Gitaar 1 & 2 Vers 2 Main-
-Guitar 1 Verse 2 Ending- -Guitar 2 Verse 2 Ending-
-Gitaar 1 Vers 2 Einde- -Gitaar 2 Vers 2 Einde-
-Guitar 1 & 2 Verse 2 Ending (Play last time through only)-
-Gitaar 1 & 2 Vers 2 Einde (Speel alleen de laatste keer)-
"No one could have their moments free from your withering touch..."
"Niemand zou zijn momenten vrij kunnen hebben van jouw vernietigende aanraking..."
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 & 2 Pre-Bridge-
-Gitaar 1 & 2 Pre-Bridge-
** #
** #
-Guitar 1 Breakdown 1-
-Gitaar 1 Uitsplitsing 1-
--Guitar 2 Breakdown 1-
--Gitaar 2 Uitsplitsing 1-
"Can you taste my blood, you knew that this would kill me..."
"Kun je mijn bloed proeven, je wist dat dit mij zou doden..."
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 & 2 Bridge 1-
-Gitaar 1 & 2 Brug 1-
#
#
"Burnt down my world, you killed my hope..."
"Je hebt mijn wereld platgebrand, je hebt mijn hoop gedood..."
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 Solo-
-Gitaar 1 Solo-
-Guitar 2 Solo Backup (Play 2nd and 3rd time through solo-
-Guitar 2 Solo Backup (Speel 2e en 3e keer via solo-
-Guitar 1 & 2 Solo-
-Gitaar 1 & 2 Solo-
_____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
-Guitar 1 & 2 Pre-Bridge-
-Gitaar 1 & 2 Pre-Bridge-
** #
** #
-Guitar 1 Breakdown 2-
-Gitaar 1 Uitsplitsing 2-
-Guitar 2 Breakdown 2-
-Gitaar 2 Uitsplitsing 2-
F|---------------------------------------------| (x2) |---------| (Play last time through)
F|-----------------------------------------| (x2) |---------| (Speel de laatste keer af)
"*** right, I am still pissed..." "*** off, goodbye."
"*** Oké, ik ben nog steeds boos..." "*** weg, tot ziens."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
