Honor Versuri Traducere în Română

Atreyu - Onoare

by Atreyu

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Atreyu Honor

Updated* 12/28/08
Actualizat* 28/12/08
HONOR
ONOARE
As recorded by Atreyu
După cum a înregistrat Atreyu
(From the 2007 Album LEAD SAILS PAPER ANCHOR)
(Din albumul din 2007 LEAD SAILS PAPER ANCHOR)
Words and Music by Atreyu
Cuvinte și muzică de Atreyu
Arranged by Atreyu
Aranjat de Atreyu
Gtr I (C G C F A D) - 'Travis Miguel'
Gtr I (C G C F A D) - „Travis Miguel”
Gtr II (C G C F A D) - 'Dan Jacobs'
Gtr II (C G C F A D) - „Dan Jacobs”
Gtr III (C G C F A D) - 'pickscr*pe'
Gtr III (C G C F A D) - „picckscr*pe”
Faster Q=182
Mai rapid Q=182
Gtr I
Gtr I
PM--------------|
PM---------------|
||o-----------------|-----------------|-------------------|-----------------o||
||o------------------|-----------------|-------------------|------------------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|---------3-------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|---------3--------o||
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------------|
PM---------------|
||o-----------------|-----------------|-------------------|------------------o||
||o------------------|-----------------|-------------------|-------------------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|---------3--------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|----------3---------o||
Gtr I
Gtr I
PM--------------|
PM---------------|
||o-----------------|-----------------|-------------------|------------------o||
||o------------------|-----------------|-------------------|-------------------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|---------3--------o||
||o-------5---------|-----------------|-----5-------5-(5)-|----------3---------o||
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------------|
PM---------------|
PM--------------|
PM---------------|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E +E Q H.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E +E Q H.
Gtr II
Gtr II
| Gtr III
| Gtr III
| W W W W
| W W W W
| W W
| W W
| W Q S S S S S S S S S S S S
| W Q S S S S S S S S S S S S
| Gtr I
| Gtr I
| H H H H
| H H H H
Pre-Verse
Pre-vers
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------------|
PM---------------|
Gtr II
Gtr II
W W W W
W W W W
| Gtr I
| Gtr I
| W W W W
| W W W W
W W W W
W W W W
| W +W +W W
| W +W +W W
|---------|-()--------|-()--------|-11b13----||
|---------|-()--------|-()---------|-11b13----||
W W W H H
W W W H H
| W W W H H
| W W W H H
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q Q
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q Q
H
H
| W W W Q H.
| W W W Q H.
||o-----------------|-------------------|
||o------------------|--------------------|
||o-8-8-8-8-8-8-8-8-|--8-8-8-8--8-8-8-8-|
||o-8-8-8-8-8-8-8-8-|--8-8-8-8--8-8-8-8-|
| H H H H
| H H H H
||o-----------------|-------------------|
||o------------------|--------------------|
||o-5-------7-------|--8-------15-------|
||o-5--------7-------|--8--------15-------|
|-------------------------|-------------------------o||
|--------------------------|--------------------------o||
|--5--5--5--5--5--5--5--5-|--5--5--5--5--5--5--5--5-o||
|--5--5--5--5--5--5--5--5-|--5--5--5--5--5--5--5--5-o||
|-------------------------|-------------------------o||
|--------------------------|--------------------------o||
|-10-10-10-10-10-10-10-10-|-10-10-10-10-10-10-10-10-o||
|-10-10-10-10-10-10-10-10-|-10-10-10-10-10-10-10-10-o ||
E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
PM
PM
E E Q E E Q E E Q E Q.
E E Q E E Q E E Q E Q.
| PM
| PM
| E E Q E E Q E E Q E Q.
| E E Q E E Q E E Q E Q.
E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q
PM| PM| PM| PM|
PM| PM| PM| PM|
E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
| PM| PM| PM| PM|
| PM| PM| PM| PM|
| E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
| E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
PM| PM| PM| PM| PM-
PM| PM| PM| PM| PM-
E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E
E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E
| PM| PM| PM| PM| PM-
| PM| PM| PM| PM| PM-
| E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E
| E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E
W W E E E E E E E E E E E E E E E
W W E E E E E E E E E E E E E E E
| W W E E E E E E E E E E E E E E E
| W W E E E E E E E E E E E E E E E
| Gtr III
| Gtr III
| E E E E E E E E Q S S S S S S S S S S S S
| E E E E E E E E Q S S S S S S S S S S S S S
Out-Chorus
Out-Refren
Gtrs I, II
Gtrs I, II
| Gtr II
| Gtr II
| H H H H
| H H H H
| E E E E E E E E Q Q Q Q
| E E E E E E E E Q Q Q Q
| Q E E E E E E E E E E E E E E
| Q E E E E E E E E E E E E E E
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------------|
PM---------------|
PM--------------|
PM---------------|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E +E Q E E E Q.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E +E Q E E E Q.
Duration Legend
Legenda duratei
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X -
W - întreg; H - jumătate; Q - sfert; E - a 8-a; S - al 16-lea; T - al 32-lea; X -
64th; a - acciaccatura
64; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota legată de precedenta; . - nota punctata; .. - notează dublu punctat
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Literele fără majuscule reprezintă note care sunt staccato (1/2 durată)
Irregular groupings are notated above the duration line
Grupările neregulate sunt notate deasupra liniei de durată
Duration letters will always appear directly above the note/fret number
Literele de durată vor apărea întotdeauna direct deasupra numărului notei/fretului
it represents the
reprezintă
duration for. Duration letters with no fret number below them
durata pt. Litere de durată fără număr de fret sub ele
represent rests. Multi-
reprezintă repaus. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to
pauzele sunt notate în forma Wxn, unde n este numărul de bare către
rest for. Low
odihnă pentru. Scăzut
melody durations appear below the staff
duratele melodiilor apar sub personal
Tablature Legend
Legenda tabelului
h - hammer-on
h - ciocan
p - pull-off
p - tragere
b - bend
b - îndoire
pb - pre-bend
pb - pre-îndoire
r - bend release (if no number after the r, then release
r - eliberarea îndoirii (dacă nu există un număr după r, atunci eliberați
immediately)
imediat)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - alunecă în sau din (din/în „nicăieri”)
s - legato slide
s - legato slide
S - shift slide
S - glisare de schimbare
- natural harmonic
- armonică naturală
(n) - artificial harmonic
(n) - armonică artificială
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armonică conectată
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - tril
T - tap
T - atingeți
TP - trem. picking
TP - trem. cules
PM - palm muting
PM - palm muting
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - tremolo bar dip; n = cantitatea de dip
\n - tremolo bar down
\n - bara tremolo în jos
n/ - tremolo bar up
n/ - tremolo bar sus
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - tremolo bară inversată
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - ține îndoit; acționează și ca dispozitiv de conectare pentru ciocane/trage
- volume swell (louder/softer)
- umflarea volumului (mai tare/mai moale)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - pe ritm slash reprezintă slash mut
o - on rhythm slash represents single note slash
o - bara oblică pe ritm reprezintă bara oblică cu o singură notă
Misc Legend
Legendă diverse
| - bar
| - bar
|| - double bar
|| - bara dubla
||o - repeat start
||o - repeta începe
o|| - repeat end
o|| - sfârșitul repetă
*| - double bar (ending)
*| - bară dublă (termină)
: - bar (freetime)
: - bar (timp liber)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing
Marcatori de tempo - = BPM(8/16=s8/s16), unde s8 = swing
8ths, s16 = swing 16ths
8ths, s16 = swing 16ths

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.