Start a Fire Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ses Adrenalin - Ateş Başlat
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Audio Adrenaline- Worldwide
Ses Adrenalini - Dünya Çapında
Ok, this is my first tab, so if it doesn't look right, sorry!
Tamam, bu benim ilk sekmem, bu yüzden doğru görünmüyorsa özür dilerim!
The chords through most of the song are just
Şarkının çoğundaki akorlar sadece
B, D, and, E and use power or bar chords. In the live version they play it in A
B, D ve E'yi kullanın ve güç veya çubuk akorlarını kullanın. Canlı versiyonda A'da oynuyorlar
which I think sounds better but they both rock.
bence kulağa daha hoş geliyor ama ikisi de harika.
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
B D E palm mute
BDE avuç içi sessiz
Pre-chorus thing:
Koro öncesi şey:
D-Eb-E (this chord change is different so listen to it to get the rythm)
D-Eb-E (bu akor değişimi farklıdır o yüzden ritmi yakalamak için dinleyin)
Chorus:
Koro:
Bridge (the light it up part):
Köprü (aydınlatma kısmı):
play B then slide to A and back to B. If you listen to it sounds right.
B'yi oynatın, ardından A'ya ve tekrar B'ye kaydırın. Eğer dinlerseniz kulağa doğru geliyor.
Tyler also plays a lead part in a lot of the song. Heres the opening riff
Tyler ayrıca şarkının çoğunda başrol oynuyor. İşte açılış riff'i
B----------------------------------------------10^---------10^------------------
B------------------------------10^------------10^--------
G------7-9-9^-9-7--------7v-7v---7v-9-7-9^-9-7-----9^-9-7-----------------------
G------7-9-9^-9-7-----------7v-7v---7v-9-7-9^-9-7-----9^-9-7----------------------
There are other alternate solos played through the whole song and at the end
Şarkının tamamı boyunca ve sonunda çalınan başka alternatif sololar da var
Tyler goes wild! I hope this all worked pretty good. I think that sounds pretty
Tyler çıldırıyor! Umarım bunların hepsi oldukça iyi sonuç vermiştir. Bence bu kulağa hoş geliyor
close but if you don't make a correction or something
kapat ama düzeltme falan yapmazsan
peace,
barış,
A-Dawg
A-Dawg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
