Ought to Be 歌詞 日本語訳
オードリー・アサド - あるべき姿
by Audrey Assad
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
AUDREY ASSAD - OUGHT TO BE
オードリー・アサド - あるべき姿
JOHN 3:16
ヨハネ 3:16
CHORDS USED:
使用したコード:
I love You more than a slow-falling summer rain
ゆっくりと降る夏の雨よりもあなたを愛しています
s4/
s4/
More than a silence that only the snow leaves behind
雪だけが残す沈黙よりも
I love You more
もっとあなたを愛しています
And I love You better than the gray of the autumn air
そして私は秋の空気の灰色よりもあなたを愛しています
s4/
s4/
Better than spring in its blooming against the sky
空に咲く春よりもいい
I love You more
もっとあなたを愛しています
It may not be red as the roses yet
まだバラのように赤くないかもしれない
It may not be strong as the old oak trees but
樫の古木ほど強くはないかもしれませんが、
Love planted deeply becomes what it ought to be
深く植えられた愛はあるべき姿になる
Your love is steady and sure as the mountains high
あなたの愛は山のように安定していて確実です
s4/
s4/
Moving my heart like a river that gently bends
緩やかに曲がる川のように心を動かす
Your love is sure
あなたの愛は確かです
Your love is wide open spaces where I can run
あなたの愛は私が走れる広く開かれた空間です
s4/
s4/
And yet, we're tangled up roots in the warm broken earth
それでも、私たちは温かい壊れた大地に根が絡まり合っている
Yeah, our love is sure
そう、僕らの愛は確かだ
And it may not be clear as the morning yet
そして、まだ朝のように晴れていないかもしれません
It may not be wide as a restless sea but
落ち着きのない海ほど広くはないかもしれないけど、
Love given freely becomes what it ought to be
無償で与えられた愛は、あるべきものになる
INSTRUMENTAL
インストゥルメンタル
(whistling)
(口笛を吹きながら)
s4/
s4/
(whistling)
(口笛を吹きながら)
It may not be clear as the morning yet
まだ朝のように晴れていないかもしれません
It may not be wide as a restless sea
落ち着きのない海ほど広くはないかもしれない
And it may not be red as the roses yet
まだバラのように赤くないかもしれない
It may not be strong as the old oak trees but
樫の古木ほど強くはないかもしれませんが、
Love planted deeply becomes what it ought to and
深く植えられた愛はあるべきものとなり、
Hearts given freely become what they ought to and
無償で与えられた心は、あるべきものとなり、
Love planted deeply becomes what it ought to be
深く植えられた愛はあるべき姿になる
What it ought to be
どうあるべきか
(ends on D)
(Dで終わります)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
