Won Me Over Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Audrey Assad – przekonała mnie
by Audrey Assad
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Audrey Assad totally won me over with this amazing song,"Won Me Over"(now do you
Audrey Assad całkowicie mnie przekonała tą niesamowitą piosenką „Won Me Over” (teraz ty to robisz
see my pun? Yeah,it's hilarious.)
widzisz moją grę słów? Tak, to zabawne.)
Intro: G C (two measures of four-four time for both)
Wprowadzenie: G C (dwa takty czasu cztery-cztery dla obu)
Verse 1:
Werset 1:
Was on the run, a road that I ruined,
Uciekałem, droga, którą zrujnowałem,
Chasing a lie, I thought I believed in,
Goniąc za kłamstwem, w które myślałem, że wierzyłem,
Don't know why, I do what I do...
Nie wiem dlaczego, robię to, co robię...
Running from you is running to you,
Ucieczka od ciebie jest biegiem do ciebie,
You're everywhere, I couldn't escape you,
Jesteś wszędzie, nie mogłem przed tobą uciec,
Never stop, you never do...
Nigdy nie przestawaj, nigdy tego nie robisz...
Refrain:
Powstrzymaj się:
I was full of fear and prone to wander,
Byłem pełen strachu i skłonny do błądzenia,
Lost and lonely till the day you won me over, you won me over
Zagubiony i samotny aż do dnia, w którym mnie przekonałeś, przekonałeś mnie
I was halfway gone and going nowhere
Byłem w połowie drogi i nie zmierzałem donikąd
Half alive until the day you won me over, you won me over, over...yeah
Pół żywy, aż do dnia, w którym mnie przekonałeś, zdobyłeś mnie, ponad... tak
Verse 2:
Werset 2:
I should've known what I was missing,
Powinienem był wiedzieć, czego mi brakuje,
If I were you I would've stop chasing,
Gdybym był tobą, przestałbym gonić,
Your love's too strong to let me go...
Twoja miłość jest zbyt silna, żeby pozwolić mi odejść...
2nd Chorus:
Drugi chór:
I was full of fear and prone to wander, (lost and lonely till the day you)
Byłem pełen strachu i skłonny do błądzenia (zagubiony i samotny aż do dnia, w którym ty)
You won me over, you won me over,
Zdobyłeś mnie, zdobyłeś mnie,
I was halfway gone and going nowhere, (half alive until the day you)
Byłem już w połowie drogi i zmierzałem donikąd (na wpół żywy aż do dnia, w którym ty)
You won me over, you won me over
Zdobyłeś mnie, przekonałeś mnie
Yeah (I was full of fear and prone to wander)
Tak (byłem pełen strachu i skłonny do błądzenia)
Till you won, yeah (I was full of fear and prone to wander)
Dopóki nie wygrałeś, tak (byłem pełen strachu i skłonny do błądzenia)
I was halfway gone and going nowhere...
Już byłem w połowie i nigdzie nie szedłem...
Change as you please! Enjoy! :D
Zmieniaj się, jak chcesz! Cieszyć się! :D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
