Farmer's Son Paroles Traduction Française
Augie March - Fils du fermier
by Augie March
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Augie March - Farmer's Son
Augie March - Fils du fermier
I didn't know you, I never knew you,
Je ne t'ai pas connu, je ne t'ai jamais connu,
Now I'm never gonna see you again.
Maintenant, je ne te reverrai plus jamais.
An acquaintance all my childhood years
Une connaissance pendant toutes mes années d'enfance
I could never call you a friend.
Je ne pourrais jamais t'appeler un ami.
I was afraid that I might become you,
J'avais peur de devenir toi,
I was afraid you might appear
J'avais peur que tu apparaisses
As a weight upon my chest at night
Comme un poids sur ma poitrine la nuit
And a whisper in my ear.
Et un murmure à mon oreille.
O the watershed I built
O le bassin versant que j'ai construit
And wept enough that I could fill it,
Et j'ai assez pleuré pour pouvoir le remplir,
So the ground beneath my feet would yield
Alors le sol sous mes pieds céderait
Enough that I could heal it.
Assez pour que je puisse le guérir.
I'm gonna get it back, gonna get better,
Je vais le récupérer, ça ira mieux,
Gonna get it fixed, gonna burn that letter,
Je vais le réparer, je vais brûler cette lettre,
I don't know what's coming but I'll take it,
Je ne sais pas ce qui s'en vient mais je vais le prendre,
Whatever now.
Peu importe maintenant.
For I was born to another vocation,
Car je suis né d'une autre vocation,
I was born in another era,
Je suis né à une autre époque,
I wasn't born that I should live my life
Je ne suis pas né pour vivre ma vie
Beneath your failure and fear.
Sous votre échec et votre peur.
Every night the storm grew closer,
Chaque nuit, la tempête se rapprochait,
Every day the fire drew near,
Chaque jour le feu approchait,
When they'd meet upon this acre
Quand ils se rencontraient sur cet acre
And I prayed it'd up and disappear.
Et j'ai prié pour que ça disparaisse.
You didn't know it, you didn't see me,
Tu ne le savais pas, tu ne m'as pas vu,
As you went about your work.
Pendant que vous vaquiez votre travail.
I was hiding in the pantry,
Je me cachais dans le garde-manger,
I was practicing the shirk.
Je pratiquais le shirk.
By the time my shoulders straightened up
Au moment où mes épaules se sont redressées
And my hands were strong enough,
Et mes mains étaient assez fortes,
You couldn't lift an arm against her,
Tu ne pouvais pas lever le bras contre elle,
You were too ill for that kind of stuff.
Tu étais trop malade pour ce genre de choses.
O the watershed I built
O le bassin versant que j'ai construit
And wept enough that I could fill it,
Et j'ai assez pleuré pour pouvoir le remplir,
So the ground beneath my feet would yield
Alors le sol sous mes pieds céderait
Enough that I could heal it.
Assez pour que je puisse le guérir.
Women don't see it when they're with the wrong fella,
Les femmes ne le voient pas quand elles sont avec le mauvais gars.
Women don't see it cos you know they don't wanna
Les femmes ne le voient pas parce que tu sais qu'elles ne veulent pas
Women don't see it when they're with the wrong fella,
Les femmes ne le voient pas quand elles sont avec le mauvais gars.
Women don't see it cos you know they don't wanna,
Les femmes ne le voient pas parce que tu sais qu'elles ne veulent pas,
I could see it coming but I know
Je pouvais le voir venir mais je sais
It doesn't matter now.
Cela n'a plus d'importance maintenant.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
