Lupus كلمات أغنية ترجمة عربية

أوجي مارش - مرض الذئبة

by Augie March

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Augie March Lupus

Augie March - Lupus
أوجي مارش - مرض الذئبة
There are alot of fills that I couldn't be bothered actually tabbing, and most of
هناك الكثير من عمليات التعبئة التي لم أستطع أن أزعجني بجدولتها، ومعظمها
you have half brain,
لديك نصف دماغ،
so it should be easy enough for you to figure out what's going on.
لذلك يجب أن يكون من السهل عليك معرفة ما يحدث.
Corrections? michaelemery@iinet.net.au
التصحيحات؟ michaelemery@iinet.net.au
INTRO: Am F x3
مقدمة: أنا F x3
then
ثم
As the cold comes to claim up I take the air and know your pink aroma,
عندما يأتي البرد ليسيطر علي، أستنشق الهواء وأعرف رائحتك الوردية،
And I should haunt your very vestibules and hover like the smoke over Tecoma,
ويجب أن أطارد أروقتك وأحلق مثل الدخان فوق تيكوما،
If I could dive my hands to the roots of your tallest trees,
لو أستطيع أن أغوص بيدي إلى جذور أشجارك العالية،
CHORUS:
الجوقة:
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
لا تطعم أبدًا من اليد، ولا تتسول أبدًا، ولا تقف أبدًا على قدمين.
I see your memory is starved and smell your history it doesn't raise an appetite,
أرى ذاكرتك جائعة ورائحة تاريخك لا تثير الشهية،
I haze the rill up with my steam, the fishes scream, the lilies dream my eyes to black,
أضباب النهر ببخاري، والأسماك تصرخ، والزنابق تحول عيني إلى اللون الأسود،
If I could sink my teeth into the dreams of ordinary people,
لو كان بإمكاني أن أغرق أسناني في أحلام الناس العاديين،
CHORUS:
الجوقة:
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
لا تطعم أبدًا من اليد، ولا تتسول أبدًا، ولا تقف أبدًا على قدمين.
Now the fire's come to reap I've got to raise you from your sleep and speak the
الآن أتت النار لتحصد، عليّ أن أقوم من نومك وأتحدث
iron in my teeth and will,
الحديد في أسناني والإرادة،
I have a memory of soul, of trusted hand, of twining blood
لدي ذكرى الروح، واليد الموثوقة، والدم المتوائم
I have my step there at the top of the hill
لقد خطوتي هناك في أعلى التل
If I could hitch my hind to the wagon of sighs you get around with,
لو أمكنني أن أربط مؤخرتي بعربة التنهدات التي تتجول بها،
CHORUS:
الجوقة:
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
And it was all I ever do...
وكان هذا كل ما أفعله على الإطلاق..
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
لا تطعم أبدًا من اليد، ولا تتسول أبدًا، ولا تقف أبدًا على قدمين.
Repeat verse/chorus to finish.
كرر الآية / جوقة للانتهاء.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.