Lupus Letras Tradução em Português

Augie March – Lúpus

by Augie March

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Augie March Lupus

Augie March - Lupus
Augie March – Lúpus
There are alot of fills that I couldn't be bothered actually tabbing, and most of
Há muitos preenchimentos que eu não poderia me incomodar em tabular, e a maioria deles
you have half brain,
você tem meio cérebro,
so it should be easy enough for you to figure out what's going on.
então deve ser fácil para você descobrir o que está acontecendo.
Corrections? michaelemery@iinet.net.au
Correções? michaelemery@iinet.net.au
INTRO: Am F x3
INTRODUÇÃO: Sou F x3
then
então
As the cold comes to claim up I take the air and know your pink aroma,
À medida que o frio chega, eu tomo o ar e conheço seu aroma rosa,
And I should haunt your very vestibules and hover like the smoke over Tecoma,
E eu deveria assombrar seus vestíbulos e pairar como fumaça sobre Tecoma,
If I could dive my hands to the roots of your tallest trees,
Se eu pudesse mergulhar minhas mãos nas raízes de suas árvores mais altas,
CHORUS:
REFRÃO:
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nunca se alimente com as mãos, nunca implore, nunca fique em pé.
I see your memory is starved and smell your history it doesn't raise an appetite,
Vejo que sua memória está faminta e sinto o cheiro de sua história, isso não desperta o apetite,
I haze the rill up with my steam, the fishes scream, the lilies dream my eyes to black,
Eu embaço o riacho com meu vapor, os peixes gritam, os lírios sonham que meus olhos ficam pretos,
If I could sink my teeth into the dreams of ordinary people,
Se eu pudesse cravar meus dentes nos sonhos das pessoas comuns,
CHORUS:
REFRÃO:
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nunca se alimente com as mãos, nunca implore, nunca fique em pé.
Now the fire's come to reap I've got to raise you from your sleep and speak the
Agora o fogo veio para colher eu tenho que te levantar do seu sono e falar o
iron in my teeth and will,
ferro em meus dentes e vontade,
I have a memory of soul, of trusted hand, of twining blood
Tenho uma memória de alma, de mão confiável, de sangue entrelaçado
I have my step there at the top of the hill
Eu tenho meu passo lá no topo do morro
If I could hitch my hind to the wagon of sighs you get around with,
Se eu pudesse atrelar meu traseiro ao vagão de suspiros que você anda por aí,
CHORUS:
REFRÃO:
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
And it was all I ever do...
E foi tudo que eu sempre fiz...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nunca se alimente com as mãos, nunca implore, nunca fique em pé.
Repeat verse/chorus to finish.
Repita o verso/refrão para finalizar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.