Lupus Versuri Traducere în Română
Augie March - Lupus
by Augie March
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Augie March - Lupus
Augie March - Lupus
There are alot of fills that I couldn't be bothered actually tabbing, and most of
Există o mulțime de umpleri pe care nu aș putea fi deranjat să le les, și majoritatea
you have half brain,
ai jumătate de creier,
so it should be easy enough for you to figure out what's going on.
așa că ar trebui să-ți fie destul de ușor să-ți dai seama ce se întâmplă.
Corrections? michaelemery@iinet.net.au
Corecții? michaelemery@iinet.net.au
INTRO: Am F x3
INTRODUCERE: Am F x3
then
apoi
As the cold comes to claim up I take the air and know your pink aroma,
Pe măsură ce frigul vine să se afirme, iau aerul și știu aroma ta roz,
And I should haunt your very vestibules and hover like the smoke over Tecoma,
Și ar trebui să-ți bântuiesc vestibulele și să plutesc ca fumul peste Tecoma,
If I could dive my hands to the roots of your tallest trees,
Dacă mi-aș putea scufunda mâinile la rădăcinile celor mai înalți copaci ai tăi,
CHORUS:
Refren:
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nu hrăni niciodată din mână, nu cerși niciodată, nu sta niciodată pe două picioare.
I see your memory is starved and smell your history it doesn't raise an appetite,
Văd că memoria îți este înfometată și miros istoria ta nu trezește pofta de mâncare,
I haze the rill up with my steam, the fishes scream, the lilies dream my eyes to black,
Îmi aburesc pârâul cu abur, peștii țipă, crinii îmi visează ochii în negri,
If I could sink my teeth into the dreams of ordinary people,
Dacă aș putea să-mi înfund dinții în visele oamenilor obișnuiți,
CHORUS:
Refren:
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nu hrăni niciodată din mână, nu cerși niciodată, nu sta niciodată pe două picioare.
Now the fire's come to reap I've got to raise you from your sleep and speak the
Acum a venit focul să secereze, trebuie să te trezesc din somn și să vorbesc
iron in my teeth and will,
fier în dinți și voință,
I have a memory of soul, of trusted hand, of twining blood
Am o amintire a sufletului, a mâinii de încredere, a sângelui răsucit
I have my step there at the top of the hill
Am pasul acolo, în vârful dealului
If I could hitch my hind to the wagon of sighs you get around with,
Dacă aș putea să-mi prind spina de căruța suspinelor cu care te plimbi,
CHORUS:
Refren:
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
And it was all I ever do...
Și a fost tot ce am făcut vreodată...
Never feed from the hand, never beg, never stand on two feet.
Nu hrăni niciodată din mână, nu cerși niciodată, nu sta niciodată pe două picioare.
Repeat verse/chorus to finish.
Repetați versul/ refrenul pentru a termina.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.