One Crowded Hour Letra Traducción al Español

Augie March - Una hora llena de gente

by Augie March

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Augie March One Crowded Hour

Should you expect to see something that you hadn't seen
¿Deberías esperar ver algo que no habías visto?
And somebody you've known since you were sixteen?
¿Y alguien a quien conoces desde que tenías dieciséis años?
If love is a bolt from the blue,
Si el amor es un rayo caído del cielo,
Then what is a bolt but a glorified screw
Entonces, ¿qué es un perno sino un tornillo glorificado?
That doesn't hold nothing together?
¿Eso no une nada?
Verse 2:
Verso 2:
Far from these nonsense bars and their nowhere music
Lejos de estos bares sin sentido y su música de ninguna parte
It's making me sick and I know it's making you sick
Me está enfermando y sé que te está enfermando a ti.
There's nothing there, it's like eatin air
No hay nada allí, es como comer aire.
It's like drinking gin with nothing else in
Es como beber ginebra sin nada más.
That doesn't hold me together.
Eso no me mantiene unido.
Chorus:
Coro:
But for one crowded hour
Pero durante una hora llena de gente
You were the only one in the room
Eras el único en la habitación.
I sailed around all those bumps in the night
Navegué alrededor de todos esos baches en la noche
To your beacon in the gloom
A tu faro en la oscuridad
I thought I found my golden September
Pensé que había encontrado mi septiembre dorado.
In the middle of that purple June
En medio de ese junio morado
But one crowded hour
Pero una hora llena
Would lead to my wreck and ruin.
Conduciría a mi ruina y ruina.
Verse 3:
Verso 3:
Now I know you like your boys who take their medicine
Ahora sé que te gustan tus chicos que toman sus medicinas.
From the bowl with their silver spoon
Del cuenco con su cuchara de plata.
Who'd run away with the dish and scale the fish
¿Quién se escaparía con el plato y escalaría el pescado?
By the silvery light of the moon
Por la luz plateada de la luna
Who were taught from the womb
Quienes fueron enseñados desde el útero
To believe to the tune, that as far as their beady eyes see
Para creer al son de la melodía, que hasta donde sus ojos brillantes ven
It's a pleasure pen meant for them,
Es un bolígrafo de placer destinado a ellos.
built for them, rent for them
construido para ellos, alquiler para ellos
And not for the likes of me
Y no para gente como yo
There not for the likes of you and me.
No para gente como tú y como yo.
Chorus:
Coro:
But for one crowded hour
Pero durante una hora llena de gente
You were the only one in the room
Eras el único en la habitación.
I sailed around all those bumps in the night
Navegué alrededor de todos esos baches en la noche
To your beacon in the gloom
A tu faro en la oscuridad
I thought I found my golden September
Pensé que había encontrado mi septiembre dorado.
In the middle of that purple June
En medio de ese junio morado
But one crowded hour
Pero una hora llena
Would lead to my wreck and ruin.
Conduciría a mi ruina y ruina.
oh' but greed-eyed harpy of the songland
Oh, pero la arpía de ojos codiciosos del país de las canciones
To takes into hers, my hand
Para tomar en la suya mi mano
And she says, 'boy, I know you're lying
Y ella dice, 'chico, sé que estás mintiendo
... oh, but so am I"
... oh, pero yo también"
E (buildup)
E (acumulación)
And to this I said 'oh well.'
Y a esto dije 'oh bueno'.
Now put me in a cage full of lions, I'll learn to speak lion
Ahora ponme en una jaula llena de leones, aprenderé a hablar león
In fact I know the language well
De hecho conozco bien el idioma.
I picked it up while I was versing myself
Lo recogí mientras me estaba versando.
In the language they speak in hell
En el idioma que hablan en el infierno.
That night the silence gave birth to a baby
Esa noche el silencio dio a luz a un bebe
They took away through the silent dismay
Se llevaron a través de la consternación silenciosa
And they raised it to be a lady
Y la criaron para que fuera una dama.
Now she can't keep her mouth shut.
Ahora no puede mantener la boca cerrada.
Chorus:
Coro:
But for one crowded hour
Pero durante una hora llena de gente
You were the only one in the room
Eras el único en la habitación.
I sailed around all those bumps in the night
Navegué alrededor de todos esos baches en la noche
To your beacon in the gloom
A tu faro en la oscuridad
I thought I found my golden September
Pensé que había encontrado mi septiembre dorado.
In the middle of that purple June
En medio de ese junio morado
But one crowded hour
Pero una hora llena
Would lead to my wreck and ruin.
Conduciría a mi ruina y ruina.
Chorus 2: (using same chords as chorus 1)
Coro 2: (usando los mismos acordes que el coro 1)
Yes and one crowded hour,
Sí y una hora llena,
You were the only one in the room
Eras el único en la habitación.
I played a few songs to those bumps in the night
Toqué algunas canciones para esos baches en la noche
In fact I played this very tune
De hecho, toqué esta misma melodía.
You said, "what is this six-stringed instrument
Dijiste: "¿Qué es este instrumento de seis cuerdas?"
But adolescent ruin?"
¿Pero la ruina adolescente?
And one crowded hour
Y una hora llena
Would lead to my wreck and ruin
Conduciría a mi ruina y ruina
Yes and one crowded hour
Sí y una hora llena
Would lead to my wreck and ruin.
Conduciría a mi ruina y ruina.
and one crowded hour
y una hora llena
Would lead to my wreck and ruin.
Conduciría a mi ruina y ruina.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.