One Crowded Hour Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Augie March - Jedna godzina zatłoczona

by Augie March

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Augie March One Crowded Hour

Should you expect to see something that you hadn't seen
Czy powinieneś spodziewać się zobaczenia czegoś, czego nie widziałeś
And somebody you've known since you were sixteen?
A ktoś, kogo znasz od szesnastego roku życia?
If love is a bolt from the blue,
Jeśli miłość jest grom z jasnego nieba,
Then what is a bolt but a glorified screw
Czym więc jest śruba, jeśli nie chwalebną śrubą
That doesn't hold nothing together?
To niczego nie łączy?
Verse 2:
Werset 2:
Far from these nonsense bars and their nowhere music
Daleko od tych nonsensownych barów i ich muzyki donikąd
It's making me sick and I know it's making you sick
Niedobrze mi to robi i wiem, że ciebie to boli
There's nothing there, it's like eatin air
Nic tam nie ma, jakby pożerał powietrze
It's like drinking gin with nothing else in
To jak pić gin bez niczego innego
That doesn't hold me together.
To mnie nie trzyma w kupie.
Chorus:
Chór:
But for one crowded hour
Ale przez jedną zatłoczoną godzinę
You were the only one in the room
Byłeś jedyny w pokoju
I sailed around all those bumps in the night
W nocy opłynąłem te wszystkie wyboje
To your beacon in the gloom
Do twojej latarni w mroku
I thought I found my golden September
Myślałam, że znalazłam swój złoty wrzesień
In the middle of that purple June
W środku fioletowego czerwca
But one crowded hour
Ale jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin.
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny.
Verse 3:
Werset 3:
Now I know you like your boys who take their medicine
Teraz wiem, że lubisz swoich chłopców, którzy biorą leki
From the bowl with their silver spoon
Z miski ze srebrną łyżeczką
Who'd run away with the dish and scale the fish
Kto uciekłby z naczyniem i złowił rybę
By the silvery light of the moon
Przy srebrzystym świetle księżyca
Who were taught from the womb
Którzy byli nauczani od łona matki
To believe to the tune, that as far as their beady eyes see
Wierzyć zgodnie z melodią, że tak daleko, jak widzą ich paciorkowe oczy
It's a pleasure pen meant for them,
To długopis przeznaczony dla nich,
built for them, rent for them
dla nich zbudowany, wynajmij dla nich
And not for the likes of me
I nie dla takich jak ja
There not for the likes of you and me.
Nie dla takich jak ty i ja.
Chorus:
Chór:
But for one crowded hour
Ale przez jedną zatłoczoną godzinę
You were the only one in the room
Byłeś jedyny w pokoju
I sailed around all those bumps in the night
W nocy opłynąłem te wszystkie wyboje
To your beacon in the gloom
Do twojej latarni w mroku
I thought I found my golden September
Myślałam, że znalazłam swój złoty wrzesień
In the middle of that purple June
W środku fioletowego czerwca
But one crowded hour
Ale jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin.
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny.
oh' but greed-eyed harpy of the songland
och, ale chciwa harpia z krainy pieśni
To takes into hers, my hand
Aby wziąć ją w swoją, moją dłoń
And she says, 'boy, I know you're lying
A ona mówi: „Chłopcze, wiem, że kłamiesz”.
... oh, but so am I"
... och, ale ja też”
E (buildup)
E (nagromadzenie)
And to this I said 'oh well.'
I na to powiedziałem „no cóż”.
Now put me in a cage full of lions, I'll learn to speak lion
A teraz wsadź mnie do klatki pełnej lwów, nauczę się mówić po lwie
In fact I know the language well
Prawdę mówiąc, znam ten język dobrze
I picked it up while I was versing myself
Podniosłem go, gdy sam się wersowałem
In the language they speak in hell
W języku, którym mówią w piekle
That night the silence gave birth to a baby
Tej nocy cisza urodziła dziecko
They took away through the silent dismay
Zabrali przez cichą konsternację
And they raised it to be a lady
I wychowali ją na damę
Now she can't keep her mouth shut.
Teraz nie może trzymać języka za zębami.
Chorus:
Chór:
But for one crowded hour
Ale przez jedną zatłoczoną godzinę
You were the only one in the room
Byłeś jedyny w pokoju
I sailed around all those bumps in the night
W nocy opłynąłem te wszystkie wyboje
To your beacon in the gloom
Do twojej latarni w mroku
I thought I found my golden September
Myślałam, że znalazłam swój złoty wrzesień
In the middle of that purple June
W środku fioletowego czerwca
But one crowded hour
Ale jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin.
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny.
Chorus 2: (using same chords as chorus 1)
Refren 2: (używając tych samych akordów, co refren 1)
Yes and one crowded hour,
Tak i jedna zatłoczona godzina,
You were the only one in the room
Byłeś jedyny w pokoju
I played a few songs to those bumps in the night
W nocy zagrałem kilka piosenek do tych nierówności
In fact I played this very tune
Właściwie to grałem właśnie tę melodię
You said, "what is this six-stringed instrument
Zapytałeś: „Co to za instrument sześciostrunowy
But adolescent ruin?"
Ale ruina młodzieńcza?”
And one crowded hour
I jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny
Yes and one crowded hour
Tak i jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin.
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny.
and one crowded hour
i jedna zatłoczona godzina
Would lead to my wreck and ruin.
Doprowadziłoby to do mojego wraku i ruiny.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.