Make Love Work كلمات أغنية ترجمة عربية

أوليتا - اجعل الحب يعمل

by Auletta

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Auletta Make Love Work

-Verse-
-آيات-
Znde alle deine Feuer,
أشعل كل نيرانك،
gib mir was woran ich glaub,
أعطني شيئًا أؤمن به
mit beiden Hnden an den Sternen,
بكلتا يديه على النجوم،
frei von Asche und von Staub.
خالية من الرماد والغبار.
Tauch die Welt in neues Licht,
يستحم العالم في ضوء جديد،
dein Schatten fllt doch nie auf dich.
ظلك لا يقع عليك أبدا.
Znd dein Herz an, lass es brennen,
أشعل النار في قلبك، دعه يحترق،
uns kann nichts vom Leben trennen.
لا شيء يمكن أن يفصلنا عن الحياة.
-Bridge-
-جسر-
Wir werden immer nen Moment verpassen,
سنفتقد دائمًا لحظة،
Hr nie auf damit, den Himmel anzufassen.
لا تتوقف أبدا عن لمس السماء.
Komm, renn der Sonne entgegen,
هيا اركض نحو الشمس
geh nicht in die Knie,
لا تثني ركبتيك،
was spricht dagegen?
ما يتحدث ضد ذلك؟
Unser Morgen stirbt nie.
غدنا لا يموت أبداً.
-Chorus-
-جوقة-
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
-Verse-
-آيات-
Gib mir was, wofr ich lebe,
أعطني شيئًا أعيش من أجله،
fr das ich Brcken schlagen kann,
والتي يمكنني من خلالها بناء الجسور،
Zeit, die Uhren auf null zu drehen,
حان وقت تحويل عقارب الساعة إلى الصفر
mach die Morgensonne an.
قم بتشغيل شمس الصباح.
Du hast dein Ticket schon gebucht,
لقد حجزت تذكرتك بالفعل،
Du weisst, die Welt ist nicht genug,
تعلم أن العالم لا يكفي،
Znd dein Feuer an, wie gehen
أشعل نارك، هيا بنا
bis wir uns hinterm Regen sehen.
حتى نرى بعضنا البعض خلف المطر.
-Bridge-
-جسر-
Wir werden immer nen Moment verpassen,
سنفتقد دائمًا لحظة،
Hr nie auf damit, den Himmel anzufassen.
لا تتوقف أبدا عن لمس السماء.
Komm, renn der Sonne entgegen,
هيا اركض نحو الشمس
geh nicht in die Knie,
لا تثني ركبتيك،
was spricht dagegen?
ما يتحدث ضد ذلك؟
Der Morgen stirbt nie.
غدا لا يموت أبدا.
-Chorus-
-جوقة-
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
-Pre-Chorus-
-ما قبل الجوقة-
Znd deine Feuer,
أشعل نيرانك،
damit ich dich seh.
حتى أتمكن من رؤيتك.
Ich znd meine Feuer,
أشعل ناري،
wenn du hier vor mir stehst.
عندما تقف هنا أمامي.
Setz alles in Flammen,
أشعل النار في كل شيء،
egal wo und wie.
لا يهم أين وكيف.
Was spricht dagegen?
ما الذي يتحدث ضده؟
Unser Morgen stirbt nie.
غدنا لا يموت أبداً.
-Chorus-
-جوقة-
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
Znd dein Leben an,
أشعل النار في حياتك،
make love work!
جعل الحب يعمل!
Hr nie auf anzufangen,
لا تتوقف أبدًا عن البدء،
setz den Raum in Flammen!
أشعل النار في الغرفة!
Znd deine Feuer,
أشعل نيرانك،
(Make Love Work)
(اجعل الحب يعمل)
damit ich dich seh.
حتى أتمكن من رؤيتك.
Ich znd meine Feuer,
أشعل ناري،
wenn du hier vor mir stehst.
عندما تقف هنا أمامي.
Setz alles in Flammen,
أشعل النار في كل شيء،
(Make Love Work)
(اجعل الحب يعمل)
egal wo und wie.
لا يهم أين وكيف.
Was spricht dagegen?
ما الذي يتحدث ضده؟
Unser Morgen stirbt nie.
غدنا لا يموت أبداً.
Verbesserungen bitte in die Kommentare!
يرجى إجراء تحسينات في التعليقات!
Msste aber richtig sein.
ولكن ينبغي أن يكون صحيحا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.