Meine Stadt Paroles Traduction Française

Auletta - Ma ville

by Auletta

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Auletta Meine Stadt

Auletta - Meine Stadt
Auletta - Ma ville
d: e|-5-| B: e|-6-| A: e|-5-| F: e|-8-| C: e|-8-|
ré : e|-5-| B : e|-6-| R : e|-5-| F : e|-8-| C:e|-8-|
H|-6-| H|-6-| H|-5-| H|-10| H|-8-|
H|-6-| H|-6-| H|-5-| H|-10| H|-8-|
Intro:
Introduction :
Gitarre2:
Guitare2 :
d B F A x2 (ohne Gitarre1)
d B F A x2 (sans guitare1)
dann: d d B A
alors : d d B A
Gitarre1:
Guitare1 :
H|--3-3-6-3-3---------3-3-6-3-3-------------------|
H|--3-3-6-3-3---------3-3-6-3-3-------------------|
H|-------3---3-6-3---3-------2---2-----6-5--------|
H|-------3---3-6-3---3-------2---2-----6-5--------|
Verse1:
Verset 1 :
Alarm, Alarm in meiner Stadt
Alarme, alarme dans ma ville
Ein Feuer brennt in mir und hat
Un feu brûle en moi et a
Die Nacht taghell gemacht
A rendu la nuit aussi lumineuse que le jour
Ich taumel durch die Straen
Je titube dans les rues
Durch die Huser durch die Gassen
A travers les maisons à travers les ruelles
Doch alles scheint wie im Traum zu sein
Mais tout semble être un rêve
Denn ein paar junge Blicke fangen Feuer
Parce que quelques jeunes looks prennent feu
Das Gercht geht um
La rumeur circule
Die Nacht steht heute in Brand
La nuit est en feu ce soir
(Und dann fngt alles an...)
(Et puis tout commence...)
Chorus:
Chœur :
Und dann fngt alles an sich zu drehen
Et puis tout commence à changer
Die Nacht steht in Brand junges Herz wild entflammt
La nuit est en feu, le jeune cœur est sauvagement enflammé
Nachdurstig treib ich voran
Assoiffé, j'avance
break
pause
Znd' diese Stadt heute an
Mettez le feu à cette ville aujourd'hui
Verse2:
Verset2 :
Um Staub von meinen Schultern abzuschtteln
Pour secouer la poussière de mes épaules
Zieh ich durch die Nacht
Je bouge toute la nuit
Und nach und nach sind's mehr und mehr
Et petit à petit il y en a de plus en plus
Ja junges Blut fliet durch die Stadt
Oui, le sang jeune coule à travers la ville
und jeder Winkel
et sous tous les angles
Jeder Platz ist voll Inspiration
Chaque endroit est plein d'inspiration
(Und dann fngt alles an...)
(Et puis tout commence...)
Chorus:
Chœur :
Und dann fngt alles an sich zu drehen
Et puis tout commence à changer
Die Nacht steht in Brand junges Herz wild entflammt
La nuit est en feu, le jeune cœur est sauvagement enflammé
Nachdurstig treib ich voran
Assoiffé, j'avance
Und dann fngt alles an sich zu drehen
Et puis tout commence à changer
Die Nacht steht in Brand junges Herz wild entflammt
La nuit est en feu, le jeune cœur est sauvagement enflammé
Nachdurstig treib ich voran
Assoiffé, j'avance
Bridge:
Pont :
Nachdurstig treiben wir voran
Nous avançons avec soif
Dann fngt es an
Puis ça commence
Znd' diese Stadt heute an
Mettez le feu à cette ville aujourd'hui
Znd' diese Stadt heute an
Mettez le feu à cette ville aujourd'hui
Wir znden die Stadt heute an
Nous mettons le feu à la ville aujourd'hui
Und dann, und dann...
Et puis, et puis...
Chorus:
Chœur :
Und dann fngt alles an sich zu drehen
Et puis tout commence à changer
Die Nacht steht in Brand junges Herz wild entflammt
La nuit est en feu, le jeune cœur est sauvagement enflammé
Nachdurstig treib ich voran
Assoiffé, j'avance
Znd' diese Stadt heute an
Mettez le feu à cette ville aujourd'hui
Und dann fngt alles an
Et puis tout commence
Wir znden die Stadt heute an
Nous mettons le feu à la ville aujourd'hui
Dann fngt es an dann fngt es an
Puis ça commence, puis ça commence
Wir znden die Stadt heute an
Nous mettons le feu à la ville aujourd'hui
Outro:
Sortie :
Gitarre2:
Guitare2 :
Gitarre1:
Guitare1 :
H|--3-3-6-3-3---------3-3-6-3-3-------------------|
H|--3-3-6-3-3---------3-3-6-3-3-------------------|
H|--3-3-6-3-3--------------------|
H|--3-3-6-3-3--------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.