She Did Versuri Traducere în Română
Austin Lucas - Ea a făcut-o
by Austin Lucas
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There were no chords for this so I put some together! No tabs or riffs, just a
Nu existau acorduri pentru asta așa că am pus câteva împreună! Fără tab-uri sau riff-uri, doar a
little something to start with.
ceva cu care să înceapă.
Oh she'd drag me out with spurs
Oh, ea m-ar târâ afară cu pinteni
Into the candlelight
În lumina lumânărilor
She did.
A făcut-o.
And she rode me like the bull
Și ea m-a călărit ca taurul
In some honky-tonk
Într-un honky-tonk
She did, oh yes she did
A făcut-o, oh, da
But she'd never had to worry
Dar ea nu trebuia să-și facă griji niciodată
About the dwindling of dollars
Despre scăderea dolarilor
Or how life could strike out iron spite
Sau cum ar putea viața să stingă ciudă de fier
And crush you without warning
Și te zdrobesc fără avertisment
But I did, Lo-Lord I surely did.
Dar am făcut-o, Lo-Doamne, cu siguranță am făcut-o.
And I was bold when I first met her
Și am fost îndrăzneț când am cunoscut-o prima dată
Enamored with all the things that she did
Îndrăgostită de toate lucrurile pe care le-a făcut
Oh but then something crept into me
Oh, dar apoi ceva sa strecurat în mine
It was a blackness I hated and I so deeply hid
Era un întuneric pe care l-am urat și m-am ascuns atât de adânc
But I was jealous and concerned
Dar eram gelos și îngrijorat
Like some damn beast and she was beauty
Ca o fiară blestemată și ea era frumusețe
Thought some dashing man would sweep her up
M-am gândit că un bărbat atrăgător o va mătura
And bury me in torment
Și îngroapă-mă în chin
Yes, I did, though I ain't too proud of it
Da, am făcut-o, deși nu sunt prea mândru de asta
Oh was I speaking holy tongues?
Oh, vorbeam limbi sfinte?
Or withdrawing from you?
Sau te retrag de la tine?
Did a plague of sinking feelings leave me speaking in half-truths?
M-a lăsat să vorbesc pe jumătate de adevăruri o urgie de sentimente scufundate?
Oh I do not have the stomach to repair these gaping wounds
Oh, nu am stomacul să repar aceste răni căscate
I'll take my share of the blame for all the things I did.
Îmi voi lua partea mea de vină pentru toate lucrurile pe care le-am făcut.
So now our castle gates are broken
Așa că acum porțile castelului nostru sunt sparte
The wreckage is the price for what we did
Epava este prețul pentru ceea ce am făcut
Oh yeah that girl she was my lover
Oh, da, fata aceea era iubita mea
Now she is a stranger in the land in which I live
Acum e străină în țara în care trăiesc
Oh ain't it funny how far we travel in the company of friends
Oh, nu-i amuzant cât de departe călătorim în compania prietenilor?
Yet somehow the times we share but fill our faces with regret?
Totuși, cumva, vremurile pe care le împărtășim, dar ne umplu fețele de regret?
Oh, I hate it, though I feel it must be said.
Oh, urăsc, deși simt că trebuie spus.
Oh was I speaking holy tongues?
Oh, vorbeam limbi sfinte?
Or withdrawing from you?
Sau te retrag de la tine?
Did a plague of sinking feelings leave me speaking in half-truths?
M-a lăsat să vorbesc pe jumătate de adevăruri o urgie de sentimente scufundate?
Oh I do not have the stomach to repair these gaping wounds
Oh, nu am stomacul să repar aceste răni căscate
I'll take my share of the blame for all the things I did.
Îmi voi lua partea mea de vină pentru toate lucrurile pe care le-am făcut.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
