She Did Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Austin Lucas - O Yaptı

by Austin Lucas

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Austin Lucas She Did

There were no chords for this so I put some together! No tabs or riffs, just a
Bunun için akor yoktu, bu yüzden bazılarını bir araya getirdim! Tab veya riff yok, sadece
little something to start with.
başlamak için küçük bir şey.
Oh she'd drag me out with spurs
Ah beni mahmuzlarla dışarı sürüklerdi
Into the candlelight
Mum ışığına
She did.
O yaptı.
And she rode me like the bull
Ve beni boğa gibi sürdü
In some honky-tonk
Bazı honky-tonk'larda
She did, oh yes she did
Yaptı, ah evet yaptı
But she'd never had to worry
Ama asla endişelenmesine gerek kalmamıştı
About the dwindling of dollars
Dolardaki düşüş hakkında
Or how life could strike out iron spite
Ya da hayat nasıl demir kinini ortadan kaldırabilir?
And crush you without warning
Ve seni hiç uyarmadan ezeceğim
But I did, Lo-Lord I surely did.
Ama yaptım, Tanrım kesinlikle yaptım.
And I was bold when I first met her
Ve onunla ilk tanıştığımda cesurdum
Enamored with all the things that she did
Yaptığı her şeye hayran kaldım
Oh but then something crept into me
Ama sonra içime bir şey girdi
It was a blackness I hated and I so deeply hid
Nefret ettiğim ve çok derinlere sakladığım bir karanlıktı
But I was jealous and concerned
Ama kıskandım ve endişelendim
Like some damn beast and she was beauty
Lanet bir canavar gibiydi ve o çok güzeldi
Thought some dashing man would sweep her up
Gösterişli bir adamın onu süpüreceğini düşünmüştüm
And bury me in torment
Ve beni azap içinde göm
Yes, I did, though I ain't too proud of it
Evet, yaptım ama bununla pek gurur duymuyorum
Oh was I speaking holy tongues?
Ah, kutsal dillerden mi konuşuyordum?
Or withdrawing from you?
Yoksa senden çekilmek mi?
Did a plague of sinking feelings leave me speaking in half-truths?
Batan duyguların vebası beni yarı gerçeklerle konuşmaya mı itti?
Oh I do not have the stomach to repair these gaping wounds
Ah bu açık yaraları onaracak midem yok
I'll take my share of the blame for all the things I did.
Yaptığım her şeyin suçundan payımı alacağım.
So now our castle gates are broken
Artık kale kapılarımız kırıldı
The wreckage is the price for what we did
Enkaz yaptığımızın bedeli
Oh yeah that girl she was my lover
Ah evet o kız benim sevgilimdi
Now she is a stranger in the land in which I live
O artık yaşadığım topraklarda bir yabancı
Oh ain't it funny how far we travel in the company of friends
Arkadaşlarla bu kadar uzağa gitmemiz komik değil mi?
Yet somehow the times we share but fill our faces with regret?
Peki bir şekilde paylaştığımız ama yüzümüzü pişmanlıkla dolduran zamanlar mı?
Oh, I hate it, though I feel it must be said.
Ah, bundan nefret ediyorum ama bunun söylenmesi gerektiğini hissediyorum.
Oh was I speaking holy tongues?
Ah, kutsal dillerden mi konuşuyordum?
Or withdrawing from you?
Yoksa senden çekilmek mi?
Did a plague of sinking feelings leave me speaking in half-truths?
Batan duyguların vebası beni yarı gerçeklerle konuşmaya mı itti?
Oh I do not have the stomach to repair these gaping wounds
Ah bu açık yaraları onaracak midem yok
I'll take my share of the blame for all the things I did.
Yaptığım her şeyin suçundan payımı alacağım.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.